编曲:BUMP OF CHICKEN/MOR
帰ろうとしない帰り道
不得已踏上的这条归路
いつもどおり
与往常一样
視界の隅っこ ほとんど外
在几乎脱离视线的余光角落
君が鼻をすすった
你吸了吸鼻子
空を割る夕方のサイレン
黄昏下的汽笛声划破天际
給水塔の下 あれは蝙蝠
供水塔的低处 蝙蝠在飞旋
僕らは時計を
虽然我们
見ないようにしていたけど
总是刻意忽视流逝的时间
そんな風にして
但这样下去
時間に気付いてしまうから
待回过神后终会有所察觉
かき消すように喋ろうとして
为了掩饰慌乱想要说些什么
なんだかやっぱり黙ってしまう
可最后还是对此妥协 沉默不语
君の影の 君らしい揺れ方を
你的身影 以你的风格摇曳
眺めているだけで
只是远远眺望着
泣きそうになったよ
就已是泪眼朦胧
見つけた言葉いくつ
即使拼凑出几句话语
繋げたって遠ざかる
还是会与你渐行渐远
今一番伝えたい想いが
此时最想传达的思绪
胸の中 声を上げる
在我的心中放声呐喊
そんなの全て飛び越えて
抛开所有顾虑
子供のまま笑って
像孩子般笑着
裸足のメロディー歌うから
无忧无虑哼唱旋律
いつも今を許してしまう
纵容当下的小任性
笑顔のまま ずるいよな
总是满脸笑容 真是狡猾
いつの日か
终有一日
どっちかが遠くに行ったりして
我们其中一人将会前往远方
会えなくなったりするのかな
或许从此无缘再会
今が嘘みたいに
现在就像是梦一场
じゃあまた会えた時 今みたいに
再次相遇之时 还能像现在这样
黙ったままで側にいられるのかな
微笑着陪伴在彼此身边吗
大人っぽく振る舞ったり
学着大人的言行举止
尖ってみせたり
表现出尖锐的一面
刺さった時に誤魔化して
却在刺伤他人时敷衍了事
変な感じになったり
变得不像自己
そういうの
这些事
まとめて愛せるくらいに
似乎能一并接纳且深爱
僕らは僕らを信じられていた
我们是如此包容着彼此
わりと同時に
不约而同地
くしゃみしちゃうのが
打了个喷嚏
面白かったよ
也很有趣呢
泣きそうになったよ
不禁泪眼朦胧
今日が明日 昨日になって
当一日结束 成为过去式
誰かが忘れたって
或许会将他人遗忘
今君がここにいる事を
但如今你就在这里
僕は忘れないから
我会永远铭记心中
見えない涙拭って
拭去藏起的泪水
謝るように笑って
露出歉意的微笑
触ったら消えてしまいそうな
你的手指那般冰冷纤细
細い指の冷たさが
仿佛会在触碰后消失不见
火傷みたいに残っている
像是一道烧痕 残留在心中
見つけた言葉いくつ
即使拼凑出几句话语
繋げたって遠ざかる
还是会与你渐行渐远
今一番伝えたい想いが
此时最想传达的思绪
胸の中 声を上げる
在我的心中放声呐喊
せーので全て飛び越えて
准备抛开一切顾虑
僕らのまま笑って
露出最纯真的笑容
裸足のメロディー歌うから
无忧无虑哼唱旋律
そして一緒に手を振るんだよ
然后一同挥手道别
笑顔のまま またねって
相视而笑 后会有期
雨でも晴れでも
不论晴天 还是阴雨
空のない世界でも
就算世界失去了天空
また明日
也会说声再会
明日がちゃんときますように
希望明天能够如约而至
一緒じゃなくても
即便天各一方
一人だったとしても
即便独自一人
また明日の中に君がいますように
仍希望你能够出现在我的明天