ロケットサイダー
作曲:ナユタン星人
你好 人类失去了晴朗的天空
作词:ナユタン星人
大抵都已经是最糟糕的 在垃圾场的每一天
拝啓 人類は快晴なんか失くして
「到卫星都市去吧」你这样说
大抵が最低です。 廃材置き場の毎日で
「这是1.5升的 现实逃避计划」
「衛星都市にいこう」 あなたは言った。
漫反射 世界变得透明
「1.5リットルの現実逃避行計画さ」
警笛在远处响起 已是对流顶层
乱反射 世界が透けて
周末 我们会在月亮的背面
サイレンが遠くで鳴った もう対流圏界面
「什么也没有呢」 说着这些无聊的话题 一边笑着吧
週末、ぼくらは月の裏側で
在那之后我们坠入了爱河
「なんにもないね」 なんて、くだらなくて笑いあうだろう
这旅途的终点 即使早就知道 我们仍装作浑然不知
それからぼくらは恋におちて
现在的话
この旅の果てなんてわかっていたって 知らないふりさ
在八月雪花飘落的那一天
今なら
看上去就像在盯着玻璃一样
八月の雪が降ったあの日は
「呐 从昨天开始 眼泪一直停不下来啊」
ビードロを覗いたようにみえた
略微看到了一点 正在崩坏的都市
「ねえ涙がなんか止まんないんだ 昨日から」
那就是最后的夏天
わずかに、崩壊する都市がみえた
最后 我们会在月亮的背面
それは最後の夏でした
相互伤害着对方 像傻瓜一样 一边笑着吧
終末、ぼくらは月の裏側で
在那之后我们坠入了爱河
傷つけあうのなんて馬鹿らしくて 笑いあうだろう
两个人即使注意到了 这个梦境 也已经不会再醒来
それからぼくらは恋におちて
是啊 我们在世界的某个角落
ふたり気付いていたって もうね、この夢はさめないよ。
说着「总是在失去」 即使心灵什么的 没办法再被填满
そうさぼくら世界の片隅で
无论多少次我们都会 巡回在星际之间喔!
「失くしてばっか」なんて、心なんて埋まらなくても
用捡到的硬币买来饮料 两个人分着喝掉吧
何度もぼくらは星を巡るよ!
「是苏打水就好了哪」
拾った銀貨使って ジュース買って 分けあって飲もう
「サイダーがいいな」