ONENESS
一人の人间(ひと)として 命をもらったあの日
每一个人在出生的那天
谁もが花の种 抱いて
都怀有一颗花的种子
でも今太阳の 光に包まれた花の横
如今 在阳光之下
湿った土の上 しおれた蕾がいる
湿润的土地上 长出了娇嫩的花蕾
苍く澄みきった星 咲けると信じ
向着蔚蓝澄清的星星 祈祷着绽开
それぞれの故郷を
都来自不同的地方
选んだ想いだけは
只有那份思念永不会变
何も変わらない
什么都不会改变
変えられない
永不改变
仆たちの未来と 私たちの今曰を
即使我们的未来和今天
どんな小さな花でもいい
只是小小的花
强く
坚强地
生きれる场所にしよう
在这里生存下去
远藤.きただに.时々忘れてる
有时会忘记
独りで生きていけないことを
一个人是无法生存的
たくさんの命が
许多的生命
支えていることを
相互支撑着
碧海映着蓝天
碧くきらめいた海 映った空は
宽广无际
どこまでも広がり
看不见的桥
见えない架け桥で
连接着彼岸
つながっている
也连接着你
君だって
我们的地球 包容着我们
仆たちの地球は 仆たちのすべてを
一直 一直
ずっとずっと
支撑着我们
受け止めてくれている
我们的生命 和未曾相识的朋友
仆たちの命と 名も知らない友达は
都是很重要的事物
同じくらい大切なもの
守护吧!
守って!
尽你的全力
出来ることでいい
即使是相互伤害的可悲现实
“伤つけ合い” “哀しい现実”も
不要转移视线
瞳(め)をそらさず
看着前方 getting over
前だけ见つめて getting over
我们的未来 和我们的今天
仆たちの未来と 私たちの今日を
一直 一直
ずっとずっと
走下去
歩いていけるように
我们的生命
仆たちの命も
和身旁所爱的人
傍にいる爱する人も
握紧手让花绽放吧!
手をつなぎ花を咲かせよう!
守护吧
だから守って
用大家的心
みんなの心で
我们的未来 我们的今天
仆たちの未来と 私たちの今日を
即使是小小的花
どんな小さな花でもいい
也要坚强地 活下去
强く生きれる场所にしよう