The Great Gates of Kiev (Live At Newcastle City Hall, 1971)
Come forth, from love's spire
出来吧,从爱的尖塔里
Born in life's fire,
在生命之火中诞生
Born in life's fire
在生命之火中诞生
Come forth, from love's spire
出来吧,从爱的尖塔里
In the burning, all are [of our] yearning
在烈火中,所有的渴望
for life to be
为了生而存在
And in pain there will [must] be gain
然后在痛苦中一定会再次得到
New Life!Stirring in, salty streams
新的生命!混杂在咸涩的泪水
And dark hidden seams
和隐蔽漆黑的裂缝里
Where the fossil sun gleams
那儿永恒的阳光依然普照
They were, sent from [to] the gates
他们,从基辅的大门中降临
Ride the tides of fate
驾驭着命运的浪潮
Ride the tides of fate
驾驭着命运的浪潮
They were, sent from [to] the gates
他们,从基辅的大门中降临
In the burning all are [of our] yearning
在烈火中,所有的渴望
For life to be
为了生而存在
They were, sent from [to] the gates
他们,从基辅的大门中降临
Ride the tides of fate
驾驭着命运的浪潮
Ride the tides of fate
驾驭着命运的浪潮
They were, sent from [to] the gates
他们,从基辅的大门中降临
In the burning all are [of our] yearning
在烈火中,所有的渴望
For life to be
为了生而存在
There is no end to my life, no beginning to my dead
我的生命没有终点,死亡也绝不到来
Dead is life
因为死亡即是新生