春恋フレーム
あなたが笑うと 初めて眼鏡を
当你笑颜逐开 对我而言仿佛是
かけた日みたいに 世界がパッて見えます
初次戴眼镜的那天 全世界看来都焕然一新
初恋阵风 微微吹拂 让刘海悠摆
初恋の風 そっと 前髪揺らして
越过镜片 目光汇集其处
レンズ越し 見つめれば
看呐 仿佛就将开始
ほら 何かが始まる
心动不已 视野状况良好
因为呀 就是说 现在十分坚信
ドキドキ 視界なら良好
我对你怀上了恋爱之情
だって あのね 確信してます
我的眼镜绝对不会看错
あなたを好きになった
春色连衣裙的节节分层
私の眼鏡に狂いはない
轻盈地 柔绵地 随风悠荡飘摇着
快下定决心 迈出这一步 向你询问一番
春色ワンピのティアード
那个…你…喜欢眼镜吗?
ひらり ふわり ひるがえしたら
面向你的灿烂笑容 让焦点使之对齐
思い切って 踏み出して 聞いてみたい
镜片也好这颗心也好 我都想擦拭到铮亮
えっと…眼鏡 好きですか?
如此之多的收藏品 全都是我的心头之爱
椭圆形接着这是惠灵顿形…
あなたの笑顔に ピントを合わせて
不要转头 我想为你展示
レンズもハートも クリアに磨きたいの
每当我戴起了全新的眼镜
双眼内 悄然间 棱镜寄宿其中
たくさんのコレクション どれもお気に入り
只要映出了你的身影
オーバルにウェリントン…
日新月异的特级力量 将满溢而出
うつむかずに 見せたい
换而言之!眼镜有如整个宇宙
就是所谓可能性的代言物嘛
あたらしい眼鏡かけるたびに
那么就是这样 拿出勇气来 向你询问一番
瞳 そっと プリズムが宿る
那个…你…喜欢眼镜吗?
あなたを映せばもう
花瓣翩翩纷落 我想这里就是
日替わりメガパワー あふれ出す
一直一直以来 幻想中的景色
恋情春意盎然 尽收在镜框之中——
すなわち!眼鏡とは宇宙です
内心之所以会小鹿乱撞的理由
可能性のカタマリでしょう
我想这 全部 全部都是因为你
そんなわけで 勇気出して 聞いてみよう
从脸颊冒出的热气
えっと…眼鏡 好きですか?
仿佛要让镜片蒙上霜 即便如此
眼镜 is 少女一方的伙伴嘛
花びら舞い降る ねぇここは
只要是为了更加 更加的闪耀
ずっとずっと 夢見てた景色
快下定决心 拿出勇气来 向你询问一番
春めく恋色の フレームの中で―――
那个…你…喜欢眼镜吗?
你喜欢我吗…?
ドキドキしちゃってるその理由(わけ)は
たぶん 全部 全部あなたです
顔から出る湯気で
ガラスが曇りそう でもでもね
眼鏡 is 乙女の味方だもん
もっともっと 輝けるように
思い切って 勇気出して 聞いちゃいます
えっと…眼鏡 好きですか?
私を好きですか…?