Cinderella Syndrome
ねえ ここが理想の世界だったらいいな
呐,如果这里是理想世界该多好
だって 僕は君に恋したんだ
因为,我喜欢上你了呀
なんで言葉逆さま
为何说出的话语总是违心
表裏一体の心理
我那表里如一的内心
ほら抑え切れない
你瞧,已经无法抑制
哀しい僕
悲伤的我
灰にまみれ
沾满灰尘
散ったスターダスト
四散的星尘
その色を汚してる
颜色被染脏
あの日から 分かってたのに
明明从那天起,就已经知晓
合わない靴をずっと履いてる
一直穿着一双不合脚的鞋子
どうしようもないって分かってるのに
明明已经知晓,再无可挽回
追いかけてもっと傷つける
却总要追赶上去,增添伤口
また
再一次地
ねえ ここが鏡の世界だったらいいな
呐,如果这里是镜中世界该多好
だって 僕は君に恋したんだ
因为,我喜欢上你了呀
頬赤く染めてる
脸颊羞红
声少し震え
声音微颤
ほら上手く行かない
果然还是不够顺利
不安な僕
不安的我
灰にまみれ
沾满灰尘
散ったスターダスト
四散的星尘
その色を汚してる
颜色被染脏
あの日から 分かってたのに
明明从那天起,就已经知晓
合わない靴をずっと履いてる
一直穿着一双不合脚的鞋子
どうしようもないって分かってるのに
明明已经知晓,再无可挽回
追いかけてもっと傷つける
却总要追赶上去,增添伤口
また
再一次地
戻れない 壊れてしまう
回不去了,就要崩坏了
この両手だって こぼさないように
就连这双手,为了不会漏下
どうすればいいの 自分勝手
怎么办才好,自己随意
追いかけてもっと傷つける
追赶上去,增添伤口
また
再一次地