イタイ
イタイイタイ
捶胸顿足 心如刀割
心は本当の声を求めて
内心寻找着真实之音
ああこんなに聞きたがってる
啊 我想听到
懵懂无知的我
何も知らなかった私が夢に
梦中见到了没有心伤的世界
見てた傷つかない世界
听闻了些许你的故事
君のことを少しだけ知れた
开始想你的每一天
気がした日から
回家小路上色彩斑斓
帰り道は色を覚えた
脑海里不断响起的声音
鳴りやまない鼓動の音
呼之欲出
バレちゃうほどに大きいよ
颤抖紧张的与你十指相扣
震える怖がりな手で握り返すの
但内心仍然隐隐作痛
だけどイタイイタイ
不知所措着
心が「はじめて」に
我们是否开始在一起了
戸惑ってるよ
互相展露藏着的伤口
隠してた傷を見せ合うのは
痛苦并思慕
苦しくて愛しい
撕心裂肺 也想站在这里
イタイイタイ此処にいたい
即使懦弱 即使卑微
弱くても卑しくても
只剩一副空空的躯壳也没关系
空っぽだっていいから
我想在你身边
そばにいてほしいよ
不知变通的我
用双手紧握着这小小世界
何も変われない私が
不知何时的只言片语
手を繋いでた小さな世界
夜空中参宿四的光
いつかの話少しだけ
是否曾经照射在我们身上
ベテルギウスの光は
请你不要抱怨
二人だけに降り注いでいたのかな
请你不要厌烦
生活中没有那么凄凉
恨まれないように
不经意间互相伤害 互相谅解
嫌われないように
每次靠在一起
生きていくのは寂しくないけど
为何会泪眼婆娑
ふいに傷つけ合う許し合う
难以下决心的距离
触れ合うたびに
羞怯得心烦意乱
涙が溢れてくるのどうして
两只看似空闲的手
真令人焦急
踏み切れないままの距離
无形的伤痛 不断持续
照れちゃうほど歯がゆくて
毫无办法的伤痛
退屈そうな手と手は
即使这样也没关系
じれったかったね
想了解更多 想体验更多
形のないイタイまたイタイ
所以才这么难受啊
どうしようもなくイタイ
心里默认着
それでもいい
“我们开始了”
知りたい触れたい
揭开尘封已久的过去
乱七八糟 但深爱着
だからイタイイタイ
撕心裂肺 也想站在这里
心が「はじめて」を
即使害怕 即使受伤
受け入れてる
破烂不堪也没关系
隠してた過去を晒すのは
我想在你身边
ぐちゃぐちゃで愛しい
一切正在慢慢变好
イタイイタイ此処にいたい
等待天空放晴吧
怖くても傷ついても
理由什么的不需要
ボロボロでいいから
我想要的是你
そばにいたいよ
今少しずつ明けていく
空を待とう
理由なんていいから
そばにいてほしいよ