RACE (spoken): Ya don't need money when you're famous.
等你出名你就不需要钱啦!
They gives ya whatever ya want gratis!
你要啥有啥!
HENRY (spoken): Such as...?
比如...?
RACE: A pair of new shoes with matchin' laces...
携带配好的新鞋一双...
ROMEO: A permanent box at the sheepshead races...
傻瓜竞技场的私人包厢...
HENRY: Pastrami on rye with a sour pickle...
黑麦面包夹着熏牛肉再配根黄瓜...
FINCH: My personal puss on a wooden nickle..
木镍币上挂的就是的大头像...!
RACE: Look at me: I'm the king of New York!
瞧我啊!我是纽约之王!
Suddenly I'm respectable, staring right at' cha, lousy with sta'cha.
突然间,我受人尊敬,就这么瞪着你,臭屁又咋滴
ALBERT: Nobbin' with all the muckety- mucks, I'm blowing my dough and goin' deluxe.
混迹在大人物中央,我一掷就是千金,奢华纵享
RACE: And there I be! Ain't I pretty?
然后轮我登场!我难道不是超拽的吗?
RACE & HENRY: It's my city. I'm the king of New York!
这是我的城邦。我就是纽约之王!
JO JO: A solid gold watch with a chain to twirl it...
带链的金怀表任我随意转动把弄...
LES: My very own bed and a indoor terlet...
我的私人大床和室内“维生间”...(这里LES模仿Race口音)
MUSH: A barbershop haircut that costs a quarter...
专花两毛五去理发店理一次头发...
DAVEY: A regular beat for the star reporter!
让我们齐为这位明星记者鼓掌!
RACE: Am-scray, punk, She's the king of New York!
起开,沙雕,她可是纽约之王!
KATHERINE: Who'd'a thunk! I'm the king of New York!
谁又能想的到!我是纽约之王!
NEWSIES: We was sunk, pale and pitiful,
我们曾无望,无力又可怜
KATHERINE: Bunch of wet noodles,
像一堆湿面条
KATHERINE & NEWSIES: Pulitzer's poodles.
普利策的走狗
LES: Almost about to drown in the drink,
当我们差点就被淹死在了酒桶中时
BUTTONS: When she fished us out
是她把我们捞起
RACE: And drowned us in ink!
又将我们泡进墨水里!
KATHERINE: So let's get drunk!
那就让我们一醉方休 !
NEWSIES:Yeah!
耶!
KATHERINE: Not with liquor. Fame works quicker when your king of New York.
用不着酒精,名声醉人就足矣,当你成为纽约之王
NEWSIES: I gotta be either dead or dreamin', 'cause look at that pape with my face beamin'.
我不是死了就是在做梦吧,不然你看那报纸上还有我笑嘻嘻的脸庞
Tomorrow they may wrap fishes in it, but I was a star for one whole minute!
明天他们可能就拿去包鱼咯,但在那整整一分钟里我就是明星!
NEWSIES & KATHERINE: Look at me: I'm the king of New York!
快瞧我啊! 我是纽约之王!
Wait and see: this gonna make both Delanceys pee in their pant-sies.
等着瞧吧。这会让普利策兄弟吓尿他们的裤裆
Flashpots are shootin' bright as the sun!
聚光灯射出的光芒胜似骄阳!
I'm one hihfallutin' son-of-a-gun!
我就是枪的那一声绝响!
I guarantee: though I crapped out, I ain't tapped out!
我保证,就算我败北,也绝不言弃!
I'm the king of New-
我是纽约之-
Friends may flee. Let 'em ditch 'ya!
朋友也许会逃跑 那就让他们去咯
Snap one pit'cha, you're the king of New-
抢占到先机,你就是纽约之-
History! Front page story, guts and glory, I'm the king of New York!
载入历史!头条的故事,我就是纽约之王!