星空のリバーブ
ほどけた热をさます 夏の残響
散落的余热已经消失殆尽 只留下夏日的残音
遠ざかる潮騒を 引き止められずに
渐行渐远的浪花 再也无法去挽留
どうしようもない 恋の結末だけが
无能为力 爱恋终于迎来了结局
たったひとっの思い出になる
终于化作了唯一的回忆
さよならが 消えない
你的那句“再见”真是难以忘怀
行かないでほしいと言えたら 怖がらずに言えたら
如果说出了那句“请你不要走” 如果我真的勇敢地说出了口
同じ答えにたどり着いても 何か違うたかな
即使得到了同样的回复 或许也会有些许不同吧?
伝え そびれた思い達が きらめく星座のように
忘记告诉你的那些思念 仿佛那耀眼的繁星
もう届かない 空の彼方で
在无法抵达的天空彼方
ずっと ずっと見送ってる
一直 一直 目送着我们
忘れられそうもない 痛みだったね
永远无法忘记 这夏末的痛苦
それでも心はまた 歩き出すんだね
尽管如此 我的心依然会再度出发
きっといっか別の恋をしたって
会找到下一份恋情是肯定的吧?
あなたと見てた今年の夏を 大切にしたいよ
然而与你一起见证的今年夏天却格外让我珍惜
ありがとうなんて言えなくて 強がりも言えなくて
那句“谢谢”真的是难以启齿 即使是勉强也无法说出口
だけど この何好きだったこと
但是我曾经那么喜欢你的这件事
どうか覚えてていて
也请你将它珍藏
耳を澄ませば聞こえそうな 星達の瞬きに
仔细听啊 那星星们眨眼的声音
もう少しだけ 包まれてたい 深い深い夜のなかて
再一小会就好了 请让我继续沉浸在 这万籁俱寂的深夜
行かないでほしいと言えたら 怖がらずに言えたら
如果说出了那句“请你不要走” 如果我真的勇敢地说出了口
同じ答えにたどり着いても 何か違うたかな
即使得到了同样的回复 或许也会有些许不同吧?
二人はぐれた夏の終わり きらめく星座達が
两个人最终还是走散在了夏天的尽头
もう届かない 空の彼方で
那耀眼的繁星在无法抵达的天空彼方
ずっと ずっと見送ってる
一直 一直 目送着我们
ずっと
直到永远