エチュードは1曲だけ (神谷奈緒ソロ・リミックス)
カテーン揺らす風が 窓の外からそっと
轻轻摇动窗帘的微风 自窗户之外悄悄地
教えてくれたのね
把相遇的那一刻
出逢いの時を
又对我诉说
あなたが弾くピアノは 紫陽花に軽く歌い
你弹奏的钢琴 在紫阳花中轻轻歌唱
立ち止まる わたしにも
就连驻足的 我身上也被
ポロン ポロン ふりそそぐ
流动 流动 倾泻如注
「戻れるの?」
「还回得去吗?」
「今なら大丈夫さ・・。」
「现在的话没问题啦・・。」
ウソは言わないで!
不要再说谎了!
ウワサのひと
这个骗人精
ノンノン 響いてるのよ
NON NON(怦怦) 正在敲响着哦
ギュンギュン ピュアなハートに
GYUN GYUN(紧紧) 在这清纯的心中
ダメ ダメ まだ ダメ
不行 不行 现在 不行
流し目だけは
不要侧目看过来
いやんいやん あなたの指が
讨厌 你双手的十指
だんだん 激しく動き
渐渐 动作变得激烈起来
とき どき ドキ ドキ
有时 不时 心跳 不已
いらずらなエチュード
恶作剧的这练习曲
在这春夏交替的日子里 想要用心地过每一天
大切に過ごしたい 春と夏の真ん中
但却和那姑娘一样
あの子と同じように
被夺走了这时光
奪われちゃった
天真地喧闹着的那乐音 让脚尖也开始彷徨起来
無邪気にはしゃぐ声で つま先がさまようのよ
紫阳花啊 来抚慰我吧
ねぇ紫陽花 わたしだけ
飘啊 飘啊 只抚慰我一人吧
ハラ ハラ なぐさめて
「还回得去吗?」
「帰れるの?」
「这种事情不用在意啦・・。」
「気にしなくていいさ・・。」
暧昧的这份温柔
曖昧なやさしさ
真是恨死个人!
にくたらしいっ!
NON NON(怦怦) 已经不想再听了
ノンノン 聴きたくないの
GYUN GYUN(紧紧)那样的一段旋律
ギュンギュン あんなメロディー
不行 不行 还是 不行
ダメ ダメ やっぱ ダメ
下次是哪个女孩?!
今度はどの子?!
讨厌 就算被你放鸽子
いやんいやん 待ちぼうけでも
肯定 最后也会原谅你
断然 許してしまう
毕竟 毕竟 有时 不时
だって だって とき どき
这练习曲只有你我
二人だけエチュード
多些 多些 永远 多些
もっと もっと ずっと もっと
我独占的这练习曲
一人占めエチュード
「真的还能回得去吗?」
「现在的话,就弹1曲的话,没问题啦・・。」
「本当に戻れるの?」
不要再说谎了!
「今なら、1曲だけなら、大丈夫さ・・。」
这个骗人精
ウソは言わないで!
NON NON(怦怦) 正在敲响着哦
ウワサのひと
GYUN GYUN(紧紧) 在这清纯的心中
ノンノン 響いてるのよ
不行 不行 现在 不行
ギュンギュン ピュアなハートに
不要侧目看过来
ダメ ダメ まだ ダメ
讨厌 你双手的十指
流し目だけは
渐渐 动作变得激烈起来
いやんいやん あなたの指が
有时 不时 心跳 不已
だんだん 激しく動き
这练习曲只有你我
とき どき ドキ ドキ
讨厌 讨厌 够了 讨厌
二人だけエチュード
恶作剧的这练习曲
イヤ イヤ もう イヤ
いらずらなエチュード