ふいに降り出す春の終わり告げる雨
【突然間宣告春天已經結束的雨滴落下了】
急ぐ街角で君を見つけたんだ
【在匆忙的街角我找到了你】
「雨が好きなのひとつ傘に隠れて…」
【“喜歡下雨天兩個人躲在一把傘下】
誰も気にせずずっと寄り添えるから
【誰都不在意就這樣一直互相依偎著...”】
雨降る街で君と出會って
【在下著雨的街上與你相遇】
雨降る街で君を失った
【又在下著雨的街上失去了你】
逢いたくて逢えなくて溢れ出す涙の雨
【好想見到你卻見不到你滿溢而出的眼淚化成雨】
帰りたい戻れない遠い日の想い出
【好想回到過去卻再也無法回去遙遠往昔的記憶浮現出來】
濡れるまま立ち盡くす街角でこのココロは
【渾身濕透的我依然站在街角我的這顆心】
まだ君の事探している
【依然在尋找著與你有關的一切】
君が好きだった青い紫陽花の花
【你說你喜歡的藍色的繡球花的花朵】
雨に打たれて咲いて震えているよ
【如今在雨滴的擊打下顫抖著依然綻放】
誰かの帰りを待つように
【彷彿在等待著誰的回來】
ひとりぼっちの傘の裏には
【一個人無依無靠地躲在傘裡】
君が描いた満天の星空
【滿眼看到的都是你所描繪的漫天的繁星】
「雨の日がもっと好きになるように」って
【這樣我就會變得更加喜歡下雨天】
優しく微笑んだあの日の君
【那天的你用溫柔的聲音這樣說道】
逢いたくて逢えなくて溢れ出す涙の雨
【好想見到你卻見不到你滿溢而出的眼淚化成雨】
帰りたい戻れない遠い日の想い出
【好想回到過去卻再也無法回去遙遠往昔的記憶浮現出來】
濡れるまま立ち盡くす街角でこのココロは
【渾身濕透的我依然站在街角我的這顆心】
まだ君を...
【依然在等待著你】
いつの日かこの雨が止む時も來るのだろう
【總有一天這場雨停止的時候或許會到來】
いつの日かこの傷も受け入れてゆくのだろう
【總有一天或許我會默默承受這份傷痛】
濡れるまま歩き出す街角でこのココロに
【渾身濕透的我慢慢地走出街角我的心中】
そっと雨が降り続く
【雨依然靜靜地下個不停】
そっと雨が降り続く
【雨依然靜靜地下個不停】