回る空うさぎ(翻自 初音ミク)
また月が昇る
[]將遙遠皓月定為目標
今日が終わりだす
月再次升起
願い奏でる
今天即將結束
言葉をのみこむ
奏響願望
Friday Night 泣き出
卻欲言又止
君はまだ大丈夫
星期五之晚不禁哭泣
駆け出せ足音
你卻還是一如平常
明日を変えたい
奔跑的腳步聲響起
ならなら
如果想要改變明天的話
まだまだまだ
那麼那麼
還未還未還未
また夜空一周に
又在夜空中繞行了一周
満たして欠いて流れる
月亮的盈虧也流轉了一回
時を眺める
眺望著時光
だけじゃ笑えない
僅僅這樣可笑不出來
回る空うさぎ
月兔迴旋於空中
君と明日はイコール
你與明天相等同
まけるな明日に
不要輸給明天吶
背を向けたくない
因為不想逃避吶
からから
所以所以
いまからから
從現在開始開始
將遙遠皓月定為目標
遙か月を目指した
而今天的天空
今日の空は
朝著那邊向著西面流去了
彼方西に流れた
已經觸及不到了吶
もう屆かないや
也無法傳達到了吶
屆かないや
涕淚沾濕星辰
而今天的天空
涙星を濡らした
朝著那邊向著夜晚流去了
今日の空は
“別再哭啦”
彼方夜に流れた
而今天的天空
「もう泣くなよ」
有許多的星星從空中落下
這並不是夢吶
今日の空は
不是夢吶
數多星を降らした
不是夢吶
あぁ夢じゃないや!
夢じゃないや
夢じゃないや