satellites
The heart went in two ways and the brain has gone in stereo
心之所向有二,但是大腦只有一個。
Invent and reinvest
發明創造,投資生長。
What do we know? (What do we know?)
而我們又知道些什麼呢?
Why do we do it
為什麼我們會這樣做
Not enough to carry on alone
遠不足以單獨行進
Whats left of simple life and beauty all around
在簡單的生活和美麗周圍,還剩下些什麼
Left in the arms of the living, I shake
哪怕在鮮活的臂膀中,我依然顫抖著
Left in the cold
如墜冰窖般
A cut upon the skin
肌膚上的傷痕
Theyre always sharp in the beginning
在新生時總是鋒利
Where is the love in the bend and the break?
在扭曲與破裂中,所謂的愛在哪裡呢?
This is our home
這是我們的家啊
A cut upon the skin
肌膚上的傷痕
Theyre always sharp in the beginning
在新生時總是鋒利
We stick to the two lanes
而我們堅持走不同的路
Live on the road
腳踩著大地
Shy away from the natural
迴避著自然
What do we know? (What do we know?)
那我們又知道些什麼呢?
Its not enough to carry on alone
孤形影隻的我難以為繼
(Thats why we do it together)
這就是我們為什麼這麼做的原因
Whats left of simple life and beauty all around
在這簡約奢華的生活周遭還有些什麼?
Left in the hands of the living, I burn, but to return
在權力掌控之下我燃燒著,再重生
A sheet upon the sphere this simple
在地球之上裹上紙張
Heart is the exterior
這顆心臟被挖了出來
Where is the love in the bend and the break?
我們的愛,在扭曲與破碎之中如何生存?
This is our home
這是我們賴以為生的家啊
A cut upon the skin
地表上的裂痕
Theyre always sharp in the beginning
剛剛生成之時那樣鮮活
鬱鬱寡歡
Down in the blue
損壞源於新生
Damaged by the new
在潮汐來臨之際
Beyond the tide
退避三舍
Far from all
但這就是我們
But this is us
這就是生活
This is life
這分明是自殺
Its suicide
我們所有人,在離地球十英寸處起舞
Were all ten feet tall rolling in that ball
這就是我們
This is us
這便是所謂生活
This is life
但這分明是自殺
Suicide
高山被我們踢開了裂痕
The mountain cracks from the kicks we give
平原將張開巨口,吞噬我們的居所
The plain will split in two and swallow where we live
吞吃那些房屋建築
Swallow where we live
我們以愛之名推卸罪責
Were pushing the mistakes and the love that we take
平原將張開巨口,吞噬我們的居所
The plain will split in two and swallow where we live
吞吃所有的房屋建築
Swallow where we live
我們逼著自己走向深淵
Were pushing down in a hole right before our eyes
全球變暖,冰山消融
The rising heat and the melting ice
可是我們關心的只有鮮血和衛星
Now all we care for is blood and satellites
高山的被敲開裂縫
(The mountain cracks from all the kicks)
我們索取著愛,埋葬著錯
The love we take and the grave mistakes
我們一醒來就蹂躪土地
The land we rape thats within our wake
只有血統和科技才是我們為之爭取的
And all we strive for is blood and satellites
我們在下沉
Were going under
我們在墮落
Were going under
這不值得我們自尋死路
Its not worth taking the fall
這不值得我們失去一切
Its not worth losing it all
我們已經昏厥
Were going under
我們已然迷惘
Were going under
我們熬不過這個凜冬了
Well drop dead at the end of the fall
這並不值得我們付出所有
Its not worth losing it all
我們在下墜
Were going under!
我們在死去
Were going under!
在藍色之下
新的破壞已經出現
Down in the blue
越過潮汐
Damaged by the new
遠離這一切的一切
Beyond the tide
但是啊,這是我們人類
Far from all
這就是所謂生活
But this is us
這分明就是自尋死路
This is life
我們離這顆星球僅有十英寸的距離啊
Its suicide
在平滑順直的路面下是破損的大地
Were all ten feet tall rolling in that ball
所謂生活,源於那些腐蝕
Battered skin under the road
腐蝕著路面下的大地
Life begins as I corrode
所謂生活,源於那些腐蝕
Battered skin under the road
破損的大地,糜爛的肌膚就在腳下!
Life begins as I corrode
這美好生活從腐爛伊始!
乾裂的土地,稀碎的皮膚就在腳下!
Battered skin, battered skin under the road!
正是因為如此侵害才有了所謂生活
Life begins as I corrode!
我們在下墜
Battered skin, battered skin under the road!
我們在墮落
Life begins as I corrode!
我們,在自尋死路!
Were going under!
(豎中指)
Were going under!
Were going under!
Suck my b***s.