Marigold
生活如懸在崖邊
Latch to this life like a death grip,
抓住一切昔日如金
We're satisfied
平凡不放在眼
With the mundane I'm keeping out of sight,
但我們依舊年輕
But still we are young.
氣盛如故
We are young.
掌舵天使走下天堂
I 'll steer the angels down
關入柴扉鎖入後房
Keep him in the back room, shut the door.
放手
Let go.
他現已麻痺冰冷死掉
And now he's there at the grave, cold, dead paralyzed.
在雛菊中奔跑,趁我們還能感受陽光
Pushing daisies while we still feel the sunshine.
我們年輕
We are young.
氣盛如故
We are young.
穿梭金盞花間以修補受傷的靈魂
Sift through the marigolds to please our damaged souls.
此地讓我難忘
This place is haunting me.
跳過繩索贏得榮耀
Jump through the rope let's make it credible.
當血色充斥眼前
When blood is all we see,
時光逝去歲月俞艱
Life is impossible.
死亡縈繞颶風打轉
Death is coming 'round like a hurricane swirling.
倒數著時日表針旋轉
We're on the clock and the needle's turning.
痛苦在慢慢地吞噬著我
The misery's killing me slowly.
一刺下去,讓這一切終結
Give me a spine to work it out.
我只是另一個在墓碑旁打轉的人啊
I'm just another one wandering endlessly on to the grave.
時間的印記打在我們身上
The signs of the times are upon us.
就這樣我們為明日痛心
So we're pitting for tomorrow.
吸吮著死去母親的乳頭
Sucking on the mother's dead tit
陷入悲傷
Of sorrow.
悲傷
Sorrow.
沒有關係
It's all right.
朝聞道夕死可以
We learn it all before we go.
像我們嚥下一般,被它折斷
Snapped by the neck as we swallow.
振作起來
Chin up.
我正在擺脫束縛
I'm tying the rope.
擺脫一切低谷
Leaving all hollow.
此地使我難忘
This place is haunting me.
跳過繩索贏得榮耀
Jump through the rope let's make it credible.
當血色充斥眼前
When blood is all we see,
時光逝去歲月俞艱
Life is impossible.
死亡縈繞颶風打轉
Death is coming 'round like a hurricane swirling.
倒數著時日表針旋轉
We're on the clock and the needle's turning fast.
痛苦在慢慢地吞噬著我
The misery's killing me slowly.
一刺下去讓這一切結束
Give me a spine to work it out.
沒有入殮也沒有火葬
No funeral. No pyre that's burning.
逝去在呼嘯的風中
This body's dust in the wind that's hurling past.
痛苦在慢慢地吞噬著我
The misery's killing me slowly.
一刺下去讓這一切結束
Give me a spine to work it out.
我只能超脫於外物
I guess I will just leave things the way they are.
此地使我難忘
This place is haunting me.
跳過繩索贏得榮耀
Jump through the rope let's make it credible .
當血色充斥眼前
When blood is all we see.
時光逝去歲月俞艱
Life is impossible.
死亡縈繞颶風打轉
(Death is coming 'round like a hurricane swirling.
倒數著時日表針旋轉
We're on the clock and the needle's turning.
痛苦在慢慢地吞噬著我
The misery's killing me slowly.
一刺下去讓這一切結束
Give me a spine to work it out.)
死亡縈繞颶風打轉
Death is coming 'round like a hurricane swirling.
倒數著時日表針旋轉
We're on the clock and the needle's turning fast.
痛苦在慢慢地吞噬著我
The misery's killing me slowly.
一刺下去讓這一切結束
Give me a spine to work it out.
沒有入殮也沒有火葬
No funeral. No pyre that's burning.
逝去在呼嘯的風中
This body's dust in the wind that's hurling past.
痛苦在慢慢地吞噬著我
The misery's killing me slowly.
一刺下去讓這一切結束
Give me a spine to work it out.