Wuthering Heights (new version)
Out on the wiley windy moors
在這秋風瑟瑟的荒野上
Wed roll and fall in green.
一同在草地上打滾
你的脾氣如我的嫉妒心般:
You had a temper like my jealousy:
太狂躁,太過貪婪
Too hot too greedy.
當我渴望你時
你怎能忍心離開
How could you leave me
我對你又愛又恨
When I needed to possess you?
噩夢纏繞不斷
他們告訴我這愛情的戰役就要結束了
I hated you. I loved you too.
離開了我的呼嘯山莊
呼嘯山莊
Bad dreams in the night.
希斯克里夫,是我,凱西
我獨守空閨,你快回來吧,這凜冽的寒風向我襲來
They told me I was going to lose the fight
讓我寄居在你的心底吧
Leave behind my wuthering wuthering
希斯克里夫,是我,凱西
Wuthering Heights.
我獨守空閨,你快回來吧,這凜冽的寒風向我襲來
Heathcliff its me--Cathy.
讓我寄居在你的心底吧
Come home. Im so cold!
夜幕慢慢降臨,我的心空虛至極
我與你相隔彼岸
Let me in-a-your window.
我如火如荼
Heathcliff its me--Cathy.
多想擁入你的懷抱
Come home. Im so cold !
我現在回來了,吾愛
冷酷的希斯克里夫,我牽魂夢繞的愛人
Let me in-a-your window.
我的主宰
我在長夜呼喚你,愛人
Ooh it gets dark! It gets lonely
讓我依偎在他身旁
On the other side from you.
回到呼嘯山莊
呼嘯山莊
I pine a lot. I find the lot
希斯克里夫,是我,凱西
Falls through without you.
我獨守空閨,你快回來吧,這凜冽的寒風向我襲來
讓我寄居在你的心底吧
Im coming back love.
希斯克里夫,是我,凱西
我獨守空閨,你快回來吧,這凜冽的寒風向我襲來
Cruel Heathcliff my one dream
讓我寄居在你的心底吧
My only master .
讓我擁有這愛情
讓你為我牽魂夢繞吧
Too long I roam in the night.
讓我擁有這愛情
讓你為我牽魂夢繞吧
Im coming back to his side to put it right.
你知道,是我,凱西
希斯克里夫,是我,凱西
Im coming home to wuthering wuthering
我獨守空閨,你快回來吧,這凜冽的寒風向我襲來
Wuthering Heights
讓我寄居在你的心底吧
Heathcliff its me--Cathy.
希斯克里夫,是我,凱西
Come home. Im so cold!
讓我寄居在你的心底吧
Let me in-a-your window.
讓我寄居在你的心底吧
Heathcliff its me--Cathy.
求求你了,希斯克里夫
Come home. Im so cold!
Let me in-a-your window .
Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
You know its me--Cathy!
Heathcliff its me--Cathy.
Come home. Im so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff its me- -Cathy.
Come home. Im so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff