w O組sin的KR IE各大? (remastered)
Keiner will sterben, das ist doch klar
沒人願意死去,這毋庸置疑
wozu sind denn dann Kriege da?
那麼到底為何會有戰爭?
Herr Präsident, du bist doch einer von diesen Herren
總理大人,你也是那些“先生們”中的一位
du musst das doch wissen
你肯定知道這(答案)
kannst du mir das mal erklären?
你能跟我解釋一下嗎?
Keine Mutter will ihre Kinder verlieren
沒有一個母親願意失去她的孩子
und keine Frau ihren Mann.
沒有一位女人願意失去她的丈夫
also warum müssen Soldaten losmarschieren
那麼為什麼士兵們得行進著
Um Menschen zu ermorden - mach mir das mal klar
向群眾殺戮——跟我解釋清楚一下
wozu sind Kriege da?
為什麼會有戰爭?
Herr Präsident, ich bin jetzt zehn Jahre alt
總理先生,我現在十歲了
und ich fürchte mich in diesem Atomraketenwald.
我在這導彈的密林中感到恐懼
sag mir die Wahrheit, sag mir das jetzt
告訴我真相,現在告訴我
wofür wird mein Leben aufs Spiel gesetzt?
我該怎樣在這樣的境況下存活?
Und das Leben all der andern - sag mir mal warum
還有別的那些生命——告訴我為什麼
sie laden die Gewehre und bringen sich gegenseitig um
他們裝上步槍相互對峙
sie stehn sich gegenüber und könnten Freunde sein
那些本該面對面成為朋友的人
doch bevor sie sich kennenlernen, schießen sie sich tot
在他們彼此相識之前,就將對方擊斃
Ich find das so bekloppt, warum muß das so sein?
我感到這不可理喻!為什麼非如此不可?
Habt ihr alle Milliarden Menschen überall auf der Welt
你們有沒有問過全世界成千上萬的人們
gefragt, ob sie das so wollen
他們願意如此嗎?
oder geht's da auch um Geld?
或者這一切是因為錢的緣故?
Viel Geld für die wenigen Bonzen,
大量的錢給了少數權貴
die Panzer und Raketen bauen
用於建造坦克和導彈
und dann Gold und Brillanten kaufen
然後買黃金和鑽石
für ihre eleganten Frauen
給他們的高貴優雅的夫人們
oder geht's da nebenbei auch um so religiösen Mist
除了這些還有個宗教的謎團
dass man sich nicht einig wird
人們總是會產生分歧:
welcher Gott nun der wahre ist?
哪個主才是真正存在的?
Oder was gibt's da noch für Gründe
或者還有什麼別的原因
die ich genauso bescheuert find
'它們已經搞得我精神錯亂
na ja, vielleicht kann ich's noch nicht verstehen
好吧,也許我還不能理解
wozu Kriege nötig sind
為什麼非要有戰爭
ich bin wohl noch zu klein
大概由於我太小了
ich bin ja noch ein Kind
我還只是個孩子
Honky Tonky Show 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
w O組sin的KR IE各大? (remastered) | Udo Lindenberg | Honky Tonky Show |