Latter Days (feat. Anaïs Mitchell)
How long? Is what you asked
“多久?” 這是你的提問
How long do you think its gonna last?
你認為這會延續多久
You at the corner store
你在轉角那家商店
You were stocking up before the storm
在風暴到來前貯備些物資
Stacked yourself against the odds
減少不利的可能
Talkin back to an act of god
你決心與天意對抗
You and your clever mouth
憑著你的伶牙俐齒
You were laughing when the lights went out
當燈光漸滅你卻大笑起來
I recall it all forever
我回想起一切
How it found us where we lay
我們怎麼會被發現呢
With our arms around each other
我們相擁著
In the latter days, in the latter days
在那後來的日子裡
How high? Is what you said
“多高?” 這是你的提問
How high do you think were gonna get?
你覺得這水位會漲多高
You at the waters edge
當你還是個孩童的時候
On the jetty when you were a kid
在碼頭旁的水邊
Passed around a plastic cup
與玩伴傳遞著一個塑料杯
Passed out spinning in the house where you grew up
你在長大的房子裡昏迷過去
You in your childhood bed
你躺在童年時的床上
And the wildest dream you ever had
這是你做過最狂野的夢
You recall it all forever
你回想起一切
How it found ya where you lay
你怎麼會被發現呢
And you called out for your brother
你為你的兄弟大聲叫喊
In the latter days
在那後來的日子裡
I recall it all forever
我回想起一切
How it found us where we lay
我們怎麼會被發現呢
With our arms around each other
我們相擁著
In the latter days
在那後來的日子裡
How high do you wanna go?
你想到達多高的地方
How high do you wanna get?
你想抵達何種高度
I recall it all forever
我回想起一切
How we sheltered in our place
在我們的小天地裡我們受到無限庇護
And we called each other lovers
我們互稱愛人
In the latter days
在那後來的日子裡
Irecall it all forever
我回想起一切
How we sheltered in our place
在我們的小天地裡我們受到無限庇護
And we called out for our brothers
我們為兄弟大聲叫喊
In those latter days, in those latter days
在那後來的日子裡