どこかで途切れた物語
是在什麼時候 故事戛然而止了?
僕らもう一度その先へ
還能回到那個節點 將一切續寫嗎?
たとえ何度離れてしまっても
無論今後還要經過多少次的離別
ほら 繋がっている
看啊 我們還會緊緊相連吧?
それじゃまたね交わした言葉
“就到這吧,明天見!” 回家前互相道了別
あれから幾つ朝日を見たんだ
從那之後一個人目送走了好幾次旭日
それぞれの暮らしの先で
又過了好幾個各自生活的明天
あの日の続き再會の日
那天說的“就到這吧,明天見” 終於有了後續
待ち合わせまでの時間がただ
明明還沒見面還在去見你們的路上
過ぎてゆく度に胸が高鳴る
每次碰頭前都興奮得心頭鹿撞呀
雨上がりの空見あげれば
雨過天晴的天空我抬頭去望
あの日と同じ様に架かる七色の橋
就和那天見到的一樣七彩繽紛的橋當空架起
ここでもう一度出會えたんだよ
就在這兒我們三人組終於又合體啦!
僕ら繋がっていたんだずっと
我們可是一直都緊緊相連的啊
話したいこと伝えたいことって
憋了好久的話一直想告訴你們的事
溢れて止まらないから
源源不斷地從心頭洋溢出來了呀
ほらほどけていやしないよ、きっと
看吧我們是永遠不分開的伙伴呀才不會分開!
巡る季節に急かされて
四季著急變遷追趕著我們
続く道のその先また
沿著我們自己續寫的路的前方
離れたってさ何度だってさ
就算各自回家了就算又要好幾個明天
強く結び直したならまた逢える
無形的羈絆都將我們系在一起就到這下次再見吧
ここまで歩いてきた道は
餵先到這吧接下來要走的路
それぞれ違うけれど
各自都不相同了但就算這樣
同じ朝日に今照らされてる
我們還在同一片天空下沐浴陽光啊
また重なり合えたんだ
就算道路分岔也總有一天會匯合吧?
どこかで途切れた物語
已記不得故事是在哪里中斷的了
僕らもう一度その先へ
但我們今後一定還會將它續寫的啊
話したいこと伝えたいことって
想說給你們聽的事但傳不到耳邊的話
ページを埋めてゆくように
全都埋頭在那翻過的一張張書頁裡
ほら描き足そうよ何度でも
去吧再為我們添上一筆吧再多少次都好!
いつか見上げた赤い夕日も
有朝一日抬頭望見了滿天紅霞
共に過ごした青い日々も
便會想起曾在青空下一起揮灑的時光
忘れないから消えやしないから
那都是忘不掉的也不會隨著時間消逝啊
緑が芽吹くようにまた會えるから
就如四季往返仍會冒出頭的綠芽我們也一定還會再見
物語は白い朝日から始まる
白日下色彩盡現故事將從明天開始續寫
「また明日」
“明天見吧!”