君の手で切り裂いて遠い日の記憶を
用你的手切開遙遠日子的回憶
悲しみの息の根を止めてくれよ
停止悲慘的命運吧
さあ愛に焦がれた胸を貫け
來吧貫穿一心嚮往愛的胸膛
看著明天將會到來的天空
明日が來るはずの空を見て
帶著猶豫不決的心情
迷うばかりの心持てあましている
身邊的鳥兒張開了翅膀
傍らの鳥がはばたいた
是在哪裡找到了光嗎
どこか光を見つけられたのかな
吶我不能坐上你的背脊嗎
なあお前の背に俺も乘せてくれないか
然後在最高的地方把我丟下
そして一番高い所で置き去りにして
溫柔地離開
優しさから遠ざけて
用你的手切開遙遠日子的回憶
君の手で切り裂いて遠い日の記憶を
停止悲慘的命運吧
悲しみの息の根を止めてくれよ
來吧貫穿一心嚮往愛的胸膛
さあ愛に焦がれた胸を貫け
在夕陽餘暉間目送了那隻鳥
不知為何在地上行走的我引來了風
鳥を夕闇に見送った
並不是說我想要羽毛
地を這うばかりの俺を風がなぜる
期待變成空中飛舞的Melissa之葉
羽が欲しいとは言わないさ
雖然已經盡力站到最後
せめて宙に舞うメリッサの葉になりたい
也許沒有答案吧
もうずいぶんと立ち盡くしてみたけど
這風像是在漫無目的地吹拂
たぶん答えはないのだろう
用你的手把鑰匙鎖住鎖猶豫不決之類的沒有吧
この風にも行くあてなどないように
就算是錯了也不會再次打開了
君の手で鍵をかけてためらいなどないだろ
那麼鑰匙掉落的聲音也隨之消失了
間違っても二度と開くことのないように
未被拯救的靈魂隨波浪而消逝
さあ錠の落ちる音で終わらせて
在消失的瞬間迸射出光芒
現在懸掛著滿月的夜晚出現了
救いのない魂は流されて消えゆく
消えてゆく瞬間にわずか光る
今月が滿ちる夜を生み出すのさ