Bad Vibrations
What is up with ignoring?
忽視我是怎麼一回事
Its not a competition
這又不是一個比賽
Tell your friends that were over
告訴你的朋友我們結束了
Before we had the conversation
在我們談話之前
I dont know, I dont know, not a damn thing
我不知道,我不清楚,這又不是該死的事
I dont know, I dont know what you want, babe
我不知道,我不清楚,你到底想要什麼,寶貝
When did we become enemies? No, no
什麼時候我們成了敵人?不,別這樣
Maybe we should talk about us?
也許我們需要談論一下彼此
Cause everybodys talking about us (I wanna know)
因為每個人都在談論我們(我想知道)
Seems like you just wanna give up
這看起來像你想要放棄了
Feel we havent given enough
感覺我們付出的還不夠多
Blame it on the distance
這一切都歸咎於距離
No excuse for being distant
沒理由的疏遠
Tell me, why do you just wanna give up?
告訴我,為什麼你先要放棄
Feel we havent given enough
感覺我們付出的還不夠多
Get rid of the bad vibrations, baby (baby)
消除那些令人不快的分歧,寶貝(小寶貝)
Can you just admit that you were wrong? (You were wrong)
你能不能承認你錯了? (你錯了)
Get rid of those bad vibrations, baby (baby)
消除那些令人不快的分歧,寶貝(小寶貝)
Why you gotta be so ******* cold? (******* cold)
為什麼你那麼孤高冷傲? (該死的冷傲)
Youre giving me bad, bad, bad vibrations
你正在給我不完美的,壞的,惡劣的(感情的) 共鳴
Bad, bad, bad vibrations
壞的,壞的,壞的(感情的) 共鳴
Being childish, admit it
你很孩子氣,承認吧
Rubbing me the wrong way
用錯誤的方式折磨我
Call me ****, then regret it
叫我狗,然後又後悔
You gotta meet me halfway
你在人生的半途遇到了我
I dont know, I dont know, not a damn thing
我不知道,我不清楚,這又不是該死的事
I dont know, I dont know what you want, babe
我不知道,我不清楚,你到底想要什麼,寶貝
Whendid we become strangers? (Oh)
什麼時候我們變成了陌生人?
Maybe we should talk about us?
也許我們需要談論一下彼此
Cause everybodys talking about us (I wanna know)
因為每個人都在談論我們(我想知道)
Seems like you just wanna give up (wanna give up)
這看起來像你想要放棄了
Feel we havent given enough (oh-oh)
感覺我們付出的還不夠多(哦豁)
Blame it on the distance
這一切都歸咎於距離
No excuse for being distant
沒理由的疏遠
Tell me, why do you just wanna give up?
告訴我,為什麼你先要放棄
Feel we havent given enough
感覺我們付出的還不夠多
Get rid of the bad vibrations, baby (oh-no-no)
消除那些令人不快的分歧,寶貝
Can you just admit that you were wrong?
你能不能承認你錯了?
(Admit that I was wrong)
(承認我錯了)
Get rid of those bad vibrations, baby (baby)
消除那些令人不快的分歧,寶貝
Why you gotta be so ******* cold? (Be so ******* cold)
為什麼你那麼孤高冷傲? (該死的冷傲)
Youre giving me bad, bad, bad vibrations (oh-oh)
你正在給我不完美的,壞的,惡劣的(感情的) 共鳴
Bad, bad, bad vibrations (well, youre giving me)
壞的,壞的,壞的(感情的) 共鳴(你正在給我)
Bad, bad, bad vibrations (no, oh-oh, no)
壞的,壞的,壞的(感情的) 共鳴(哦豁)
Bad, bad, bad vibrations (hey)
壞的,壞的,壞的(感情的) 共鳴(嘿)
Maybe we should talk about us?
也許我們需要談論一下彼此
Cause everybodys talking about us (I wanna know)
因為每個人都在談論我們(我想知道)
Seems like you just wanna give up
這看起來像你想要放棄了
Feel we havent given enough
感覺我們付出的還不夠多
Get rid of the bad vibrations, baby (baby )
你正在給我不完美的,欠好的,壞的(感情的) 共鳴
Can you just admit that you were wrong? (You were wrong)
你能不能承認你錯了?
Get rid of those bad vibrations, baby (baby)
你正在給我壞的的(感情的) 共鳴
Why you gotta be so ******* cold? (Why you gotta be)
為什麼你那麼孤高冷傲? (該死的冷傲)
Youre giving me bad, bad (bad vibrations), bad vibrations
你正在給我不完美的,欠好的,壞的(感情的) 共鳴
Bad, bad, bad vibrations (Youre giving me bad vibrations)
壞的,壞的,壞的(感情的) 共鳴(你正在給我惡劣的(感情的) 共鳴)
Bad, bad, bad vibrations (oh, no-no-no-no)
壞的,壞的,壞的(感情的) 共鳴(哦,那可不行)
Bad, bad, bad vibrations
壞的,壞的,壞的(感情的) 共鳴
Waves Vol. 2 專輯歌曲
Jesper Jenset 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Superhero | |
2 | Red Eyes | |
3 | Waves Vol. 2 | |
4 | Mango IPA (feat. Jesper Jenset & Bendik) [Remix] | |
5 | Never Coming Back | |
6 | High (Young Bombs Remix) | |
7 | Waves Vol. 1 | |
8 | Skinny Jeans | |
9 | Sweet Emotions | |
10 | Facade |