將你從悲傷中解放出來讓心舞動
かなしみからきみを解き放って心を躍らせる
一定能在這裡找到快樂與心同在
よろこびならきっとここにあって心を離さない
我會寂寞所以今天決不會放你回去你不要岔開話題
さみしいから今日は帰さない話を逸らさないで
真的已經受夠了那些勾心鬥角,要一起跳舞嗎?
かけひきなら もう飽き飽きなんですが、踴りませんか?
我在黑暗裡跳舞今夜我們一起跳舞
I'm dancing in the dark. We are dancing in tonight.
啊不要再拐彎抹角今夜我們一起做夢吧
あぁ言葉遊びはいいから今夜ふたり夢を見ようよ
啊傳達不到也沒關係讓我稍稍期待一下明天吧
あぁ屆かなくてもいいから明日に少し期待をしようよ
停下!
我曾經註視著 在佈滿朝霞的天空裡閃耀著的那顆星星
STOP!
我曾經註視著你這次一定不會再移開視線
朝焼けの空にひとつ輝いたあの星を見つめてた
我會寂寞所以今天決不會放你回到那個傢伙的身邊
きみを見てた今度こそはきっとこの目を離さない
這也許是逞強吧啊再一次“你說什麼” 要一起跳舞嗎?
さみしいから きみを 帰せない あいつのとこになんて
我在黑暗裡跳舞 今夜我們一起跳舞
つよがりかな あぁ もう一度「なんですか?」踴りませんか?
我們在黑暗裡跳舞今夜我們一起跳舞
I'm dancing in the dark. We are dancing in tonight.
啊不要再拐彎抹角今夜我們一起做夢吧
We are dancing in the dark . We are dancing in tonight.
啊傳達不到也沒關係
我在黑暗裡跳舞今夜我們一起跳舞
あぁ言葉遊びはいいから今夜ふたり夢を見ようよ
啊統一口徑沒有意義今夜我們一起做夢吧
あぁ屆かなくてもいいから
啊傳達不到也沒關係讓我稍稍期待一下明天吧
We are dancing in the dark. We are dancing in tonight .X3
あぁ答え合わせはいいから今夜ふたり夢を見ようよ
あぁ屆かなくてもいいから明日に少し期待をしようよ