在那個小鎮的東邊有個海灣
碼頭的船隻不斷這是他們的飯碗
當水手孤獨的時候總會想起家鄉
討論故土和那個姑娘
他們說
“貝爾你是個good girl還是個good wife”
“她會在夜裡等她愛人直到太陽出來”
在她轉身後世界傾斜輕聲說句拜拜
芳心暗許的青春年華
她認真的眼睛裡透露著
對大海對水手們的期待
他們說“貝爾是個好女孩”
“我的愛”
“是這片海”
內心很澎湃
如海浪拍打
那就是貝爾對大海對愛
他們說“貝爾是個好女孩”
“我的愛”
“是這片海”
內心很澎湃
如海浪拍打
那就是貝爾對大海的愛
我能不能叫你貝爾
怕沒機會see u later
怪我不敢make it straighter
數著沙灘上的貝殼
我能不能叫你貝爾
海還藍色還是灰色
sorry i ll make it better
gotta piss off u better gotta flee
幹嘛要被我遇到又讓我乾著急
u better gotta kiss on me趁我沒注意
趁我還沒寫出this song關於別離
這不是一首diss song 也沒想成為hit song
for memory of day gone 我學不會的退讓
被我放在備忘錄裡面卻被忘
記不住的罪狀我發誓絕對永遠都不提
我就要離開這片海灘這個碼頭
我習慣把眼淚甩乾閉上眼眸
靠旗桿等你後悔等待你點頭
有遺憾but i got noway 此地不久留
而其他的話我說不出口
像“離家你是否願意跟我出走?”
聽泥沙脫離船體來不及敘舊
我彈起吉他歌裡唱的是good girl
她認真的眼睛裡透露著
對大海對水手們的期待
他們說“貝爾是個好女孩”
“我的愛”
“是這片海”
內心很澎湃
如海浪拍打
那就是貝爾對大海對愛
他們說“貝爾是個好女孩”
“我的愛”
“是這片海”
內心很澎湃
如海浪拍打
那就是貝爾對大海的愛