カラフル。 (Cover 沢井美空)
バイバイのあと冷めない微熱
互道再見之後溫存著剛分別的餘溫
夜風に吹かれ考える
沐浴在夜風中想著
好き嫌い嫌い好き繰り返す
反覆想著你會是喜歡我還是討厭我呢
その瞳にうつっているのは
在那個眼神中映著的
現実(リアル)? それとも虛像(二次元)?
是現實呢?還是二次元呢?
容易く可愛いだなんて言わないでよね
不要簡單地就說出「這樣很可愛之類的」
明日も目をこすって「おはよう」を言って
明天也要揉著眼睛向你說聲「早安」
他愛もないことたくさん教えて
告訴著我許多別那麼地天真的事情
少しずつ近づいてく距離にどうしよう
一點一點不斷縮近的距離我該如何是好?
自分じゃないみたいだ
自己好像快變成不是自己了
メリーゴーランドが止まらなくて
停不下來的旋轉木馬
廻る廻る景色が変わってく
轉著轉著景色就改變了
カラフルな夢を見る
看見了色彩繽紛的憧憬
どくどくして身體中を
撲通撲通地在身體裡
巡る巡る気持ちまだ言葉に出來なくて
不斷湧出的情感我還不知道該用什麼話語表達
ひとことそれで十分なのに
即使這樣我也是非常開心
眠りにつく數秒前とか朝目が覚めたときに
在睡著的幾秒前到早上睜開眼醒來的時候
ふとあたしのこと思い出してくれたらなぁ
希望你都是想著關於我的一切
その心に踏み込みたくて
想要踏進那個心中
はじめの一歩はどこから?
第一步該從哪邊開始呢?
思わせぶりな態度少し期待したり
一點點期待著你能給暗示的態度
足の爪塗った赤背伸びして引き分け
在腳趾塗上紅色試著推開平手的現況
女の子みたいや、そうなんだけどさ
像個女孩子一樣嘛、也不完全是這樣
少しずつ色づいてくあたしを見て
一點一點地讓你看見我的色彩
ねぇ気付いてほしいよ
因為想讓你注意著我
メリーゴーランドに魅せられて
就像被旋轉木馬迷住
光る光る目を瞑っても星瞬いては流れる
閃著閃著連睡著的星星也瞬間著迷
ねぇそばに來て肩寄せて
餵靠過來牽著我的手
燈る燈る熱を今知っていてほしいんだよ
亮著亮著想讓你知道我現在心中的情感
はじめてきみにはそう思うよ
第一次對你有這樣的感覺
ほんのちょっとの勇気で何かが変わるかな
不知道該如何變出一點點的勇氣
言ってみようかな?…好きなの
試著對你說出?…喜歡你
メリーゴーランドが止まらなくて
停不下來的旋轉木馬
廻る廻るあたしが変わってく
轉著轉著我就改變了
カラフルに染まってく
讓自己染上了色彩繽紛的顏色
メリーゴーランドが止まらなくて
停不下來的旋轉木馬
廻る廻る景色が変わってく
轉著轉著景色就改變
カラフルな夢を見る
看見了色彩繽紛的憧憬
どくどくして身體中を
撲通撲通地在身體裡
巡る巡る気持ちまだ言葉に出來なくて
不斷湧出的情感我還不知道該用什麼話語表達
ひとことそれで十分なのに
即使這樣我也是非常開心