Coming Back To Life
Where
何方
were you
你在何方
when I was burned and broken
當我燃燒毀滅之時
While the days slipped by
當這日子
from my window watching
從我窗前溜走
Where
何方
were you
你在何方
when I was hurt and I was helpless
當我受傷無助之時
只因為你所言你所做仍在我心
Because the things you say and the things you do surround me
當你陷在別人的只言片語中
為你所聽到的不惜去死之時
While you were hanging yourself on someone else`s words
我正在凝視耀眼的太陽
Dying to believe in what you heard
墮於幻想
I was staring straight into the shining sun
溺於時光
直至生活與變革的種子播種
Lost in thought
簾外雨幕
and lost in time
緩入黑夜
我所沉思的危險不過是習慣性的消遣
While the seeds of life and the seeds of change were planted
我搭乘天國馬車打我們的沉默間經過
深知這時刻已經到來——
Outside the rain
告別過去,重返現實
fell dark and slow
我搭乘天國馬車打我們的沉默間經過
While I pondered on this dangerous but irresistible pastime
深知這等待已經開始
抬起頭來
I took a heavenly ride through our silence
沉溺在那耀眼的光中
I knew the moment had arrived
For killing the past and coming back to life
I took a heavenly ride through our silence
I knew the waiting had began
And headed straight ......
into the shining sun