Wearing the Inside Out
From morning to night I stayed out of sight
從早到晚呆在看不見的地方
Didnt recognise Id become
不能接受現在的樣子
No more than alive Id barely survive
勉強苟活
In a word...overrun
行將崩潰
發不出一點聲音
Wont hear a sound
從我的嘴裡面
From my mouth
我浪費了許多時間
Ive spent too long
將我的靈魂拋棄
On the inside out
我的身體冰冷
My skin is cold
同類的觸碰
To the human touch
悲傷的心
This bleeding hearts
沒有更多悸動
Not beating much
喃語一個沉默的誓言到現在
甚至不能聽見自艾的自言自語
I murmured a vow of silence and now
熄滅照亮我黑夜的燈
I dont even hear when I think aloud
黑暗加身獨自空洞的笑
Extinguished by light I turn on the night
我正匍匐爬回生活
Wear its darkness with an empty smile
我的神經全都扭結
我的靈魂暴露在外
Im creeping back to life
現在看看他
My nervous system all awry
莫名奇妙的蒼白
Im wearing the inside out
但他正在甦醒
他開始抑制那些感覺
Look at him now
過了很久他開口
Hes paler somehow
借我之口他言語
But hes coming around
在這些詞句中我明晰
Hes starting to choke
穿過覆蓋我的烏雲
Its been so long since he spoke
給它說出我名字的時間
Well he can have the words right from my mouth
現在我們可以再次認識自己
And with these words I can see
我還在堅持
為了那一天
Clear through the clouds that covered me
滿天烏雲
Just give it time then speak my name
消逝散盡
Now we can hear ourselves again
現在我與你同在
你可以叫出我名字
Im holding out
現在我們可以
For the day
再次認識自己
When all the clouds
Have blown away
Im with you now
Can speak your name
Now we can hear
Ourselves again