何かにとらわれてるMystery
被某種Mystery所束縛
本當の気持ちは何処なのさ
真心又在何處呢
無理矢理かなり
迫不得已
時のはざまにばらまいて來た
從時間的縫隙裡擴散開來
夢と希望俺の生命
夢想希望和我的生命
明日も生きてゆくつもりさ
明天也打算要活下去啊
まだ見ぬ夢を見たいから
因為想要去實現那尚未成真的夢想
時計回りの日々
順時針的日子裡
優しさの數だけ歩いてゆく
溫柔的同伴只得漸行漸遠
あなたに會いたい気持ちだけでよかった
只要是想見你的心情便好
Destiny 今すぐ
Destiny 現在馬上
さえぎるものなど何も無い
沒有什麼能夠阻擋
扉を開けその先の光へゆこう
推開門向著那前方的光前行吧
生きてるだけで精一杯の俺に
僅僅是活著就已竭盡全力的我
何をしろと言うの?
還能做什麼呢?
アイタイアナタニ
青青子衿悠悠我心
退屈まぎれの戀なら
如果厭倦了戀情的話
いつかさめるはずと思ってた
我想總有一天會醒過來吧
遠回りはもうやめた
我已不再轉彎抹角
ひとつの愛を求めて
追求一份愛
時計回りの日々
順時針的日子裡
優しさの數だけ歩いてゆく
溫柔的同伴只得漸行漸遠
あなたを感じる気持ちだけでよかった
能感受到你的心情便好了
今すぐゆこう
現在馬上出發
さえぎるものなど何も無い
沒有什麼能夠阻擋
扉を開けその先の光へ
推開門向著那前方的光
Destiny
Destiny
悲しみによってたぶん
也許是因為悲傷
Destiny
Destiny
部屋に寢転んでいても
即便躺在房間裡
太陽が昇りくりゃあ俺はゆくぜ
太陽升起來了我便要前行
賑やかな街へいわば光の大海原へ
去熱鬧的街道就好比是波光粼粼的汪洋大海
時計回りの日々
順時針的日子裡
悲しみのあと人は立ち上がる
悲傷過後人會再次振奮起來
明日を求める気持ちだけでいいのさ
只要有盼望明天的心情就好了
Destiny 今すぐ
Destiny 現在馬上
さえぎるものなど何も無い
沒有什麼能夠阻擋
扉を開けその先の光へ
推開門向著那前方的光
ゆこうたった一つの愛を求めて
去追尋唯一的愛