歌手 Stellar CROWNS with 朱音 REAL⇔FAKE

(I dont know what to believe.)
(我不知道該去相信什麼)
(I cant tell what is real and what is fake.)
(我無法分辨真相與假象)
(Yes⇔No Black⇔White In⇔Out Real⇔Fake)
(是⇔否黑⇔白進⇔出真⇔假)
確かめることもせず
沒有確信的事物
飛び交う情報に踴らされる
被交錯的情報翻弄起舞
うわべだけ著飾った
穿著著膚淺表象
意見を持たぬMajority
沒有確定立場的多數人
捉え方次第で(Up to you)
根據看問題的方式(決定於你)
ウラはオモテになり(Reversal)
裡側也可以變成表象(裡表反轉)
出口の見えない暗闇に
沒有出口的黑暗之中
一筋の光が射し込む
一束光芒照射進來
RealなFakeに潛む真実
真實的假象裡隱藏的真相
暴き出せこの手は何の為にある?
揭露出來 這雙手到底為何而存在?
守りたいよどんなにキツイ世界でも
想要守護無論是在怎樣嚴苛的世界裡
越えてみせるさ(Starting over again)
都會跨越過去(再次開始)
全てこの場所から
一切都從此處開始
退屈に煽られて
被無聊煽動著
火のないところに煙を立てる
在沒有火星的地方製造無中生有的煙塵
匿名に護られた
被匿名保護著的
痛みを知らぬEnormity
不知疾苦的重罪犯們
上手くいかないのは(Not my day)
沒有辦法做好(真不走運)
いつも何かのせい? (Get cold feet)
一直都怪罪到其他事物頭上? (裹足不前)
風向きばかりを気にせずに
不去在意風向如何
決して揺るがない帆を上げろ
揚起決不會屈服的風帆
FakeなRealを摑む能力
將虛假的真實捕捉的能力
研ぎ澄ませ己の進化はそこにある
將其銳化這就是所謂自身的進化
登りたいよどんなに高い壁でも
想要攀登無論是多麼高聳的堅壁
越えてみせるさ(Climbing over again)
都會跨越過去(再次攀登)
全てこの場所から
一切都從此處開始
信じる怖さ疑う勇気
相信何物的恐懼懷疑何物的勇氣
『人の夢』と書く『儚さ』も
“人之夢” 便是“虛幻” 呀
今を知らなきゃ(未來など)
如果不將當下知曉
語れない(Face reality)
就無法談論未來(面對現實)
歪んだ日常に目凝らして
聚焦於歪曲的日常
RealなFakeに潛む真実
真實的假象裡隱藏的真相
暴き出せこの手は何の為にある?
揭露出來 這雙手到底為何而存在?
守りたいよどんなにキツイ世界でも
想要守護無論是在怎樣嚴苛的世界裡
越えてみせるさ(Starting over again)
都會跨越過去(再次開始)
全てこの場所から
一切都從此處開始
(Yes⇔No Black⇔White In⇔Out Real⇔Fake)
(是⇔否黑⇔白進⇔出真⇔假)

Cheers, Big ears! 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
Fake of Fake -TV size- 蒼井翔太  Cheers, Big ears!
P-F-Up!! 荒牧慶彥  Cheers, Big ears!
Paradox 小澤廉  Cheers, Big ears!
もしもの願い 植田圭輔  Cheers, Big ears!
Why Why Why 松村龍之介  Cheers, Big ears!
Someday 和田雅成  Cheers, Big ears!
天使の心 蒼井翔太  Cheers, Big ears!
REAL⇔FAKE -Remix ver.- Stellar CROWNS with 朱音  Cheers, Big ears!
REAL⇔FAKE Stellar CROWNS with 朱音  Cheers, Big ears!
Toxic Liar 佐藤流司  Cheers, Big ears!
From now on 植田圭輔  Cheers, Big ears!

Stellar CROWNS with 朱音 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
MISLEAD Stellar CROWNS with 朱音  MISLEAD
MIS leadoff vocal version Stellar CROWNS with 朱音  MISLEAD
REAL⇔FAKE Stellar CROWNS with 朱音  Cheers, Big ears!
REAL⇔FAKE -Remix ver.- Stellar CROWNS with 朱音  Cheers, Big ears!