I set a watch for 5 o'clock
我設了五點的鬧鐘
I think of trees and rivers as I'm drifting off
當我漫無目的閒逛時,我腦海裡想著樹和河流
I pinch my wrist (just to tell where I am)
我攥起拳頭(就請告訴我在哪)
I get a twinge (it's as real as I can)
我突然感到刺痛(真實的如我一般)
But I remain and so I know the rest is up to me
但是我保持住了所以我知道餘下的一切都由我決定
At night, the sun might beat upon my skin
在晚上,太陽會灼傷我的皮膚
In here, I see everything
在這,我能看見一切
And until the morning comes, I feel it
直到清晨到來,我感覺到了
All my life, I've tried to find the time to make believe
我所有的生命,我嘗試找到時間去讓我相信
But now as subtle as the seasons
但此刻如季節變換般微妙
I know real life will get in between
我知道真實的生息介於兩者之間
If I never get to decide my reality
如果我永遠無法裁決我的天真
At least I see how it could be
至少我可以看到它的樣子
When I get round to sleeping, dreaming
當我徜徉入睡,陷入夢鄉
Works for me
為我自己努力
And though my soul (lets me do what I want)
穿過我的靈魂(讓我做我想做的)
Is pretty bold (in a place I belong)
那可真勇敢(那是一塊屬於我的地方)
From time to time, my grip will slip
一次一次,我的權杖會滑走
And I just lose control
而我只是失去控制
Then awake I freeze
醒來後一片心涼
But nothing in my head can hurt me
但是腦袋中已沒有什麼可以傷害我
However real it seems
不管怎樣這一切都如此真實
All my life, I've tried to find the time to make believe
我所有的生命,我嘗試找到時間去讓我相信
But now as subtle as the seasons
但此刻如季節變換般微妙
I know real life will get in between
我知道真實的生息介於兩者之間
If I never get to decide my reality
如果我永遠無法裁決我的天真
At least I see how it could be
至少我可以看到它的樣子
When I get round to sleeping (sleeping), dreaming (dreaming)
當我徜徉入睡,陷入夢鄉
When Iget round to sleeping (sleeping), dreaming (dreaming)
當我徜徉入睡,陷入夢鄉
Oh
噢