Ninelie(翻自 Aimer&EGOIST)
【即使是緊緊相繫著你的繁星發出了一聲低語】
君を繋ぐ空の星が1つ音を立てても
【但每一顆都僅僅是在一片雨幕下潤濕的夢境散發出無情的光芒】
どれも同じ雨に濡れた夢ばかり乾くだけの光(こう)
【早已經厭倦於模仿對方的回答】
相手をなぞる答えに疲れた
【無數個沒有陽光的黎明和崩壞的早晨】
繰り返す日の無い夜明けに崩れた朝
【已經抓在手中的夢想,遲來的故事和榮光】
捕まえたdaydream 出遅れたストーリーと栄光が
【即便將這些全部大聲喊出】
どこへ叫び唱えても
【但毀壞的隧道早已無法令聲音穿過】
荒れたトンネル聲もくぐれない
【所以不如就讓靜謐照亮一切】
だからサイレンス燈すためと
【即使需要一片和外界如同拼圖一樣完美吻合的碎片】
【也和無法投下陰影的虛偽一樣僅僅是被拋棄單單在隊伍中等待的獎賞】
外とパズルのようにハマるピースが必要としても
【焦躁感逐漸在箱子中聚集】
影(えい)もない偽(いつわ)りと同じだ捨て去られ並ぶだけの賞
【單單是在排著隊被朝著被欺騙的方向遠去】
箱の中に揃えた苛立(いらだ)ち
【不要飛躍你的夢境眼前的一切都已被磨去棱角】
順番待ちさらし誤魔化しのゴール
【即使你的夢已經偏離正軌】
【我也會放歌並架起橋樑】
Don't be above your daydream 角(かど)が取れたvision
【所以不如就讓靜謐在此奏響】
君の夢が橫で外れても
【無論何時都響徹著的單側的節奏
僕は歌い橋をかけよう
經過的城市消失在盡頭的愛情之中】
だからサイレンス鳴らすためと
【面向無法傳達的逐漸崩壞的心像
對於從夢中醒來的抵抗還有遲來的衝動】
どこまでも片側に沿ったリズム
【破碎的哭喊和夢想眼前的理想已只剩下門扉】
過ぎた街並は終の愛と遠くへ
【即便城市被雜音所吞沒變得越來越嘈雜】
伝えれない歪(ひず)みかけのイメージに
【我也會放歌不再去掌控方向】
目が覚めた抵抗型落ちの衝動
【所以不如就讓靜謐在此迴響】
砕けたcry&dream 扉だけの理想
街が雑音に溺れはしゃいでも
僕は歌い舵を捨てよう
だからサイレンス響くためと
Don 't be afraid
Daybreak has come
Don't be afraid
Daybreak has come
Don't be afraid
Daybreak has come
Don't be afraid
Daybreak has come
おわり
2016年翻唱作品合集 專輯歌曲
TOMOKO 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Jabberwocky! | |
2 | Ham | |
3 | 夏霞 | |
4 | 花びらたちのマーチ | |
5 | 君がいて水になる | |
6 | 2016年翻唱作品合集 | |
7 | カタオモイ | |
8 | 2017年翻唱作品 | |
9 | Freak Lounge - Crazy Lounge & Downbeat Soundz | |
10 | ジャーナル・ジャスティファイ |