砂時計の砂がすべて落ちたとき
沙漏的沙全部落下的時候
鼓動が止まったように君は眠っていた
像心臟停止跳動一般,你沉睡了
季節が変わっても凍りついたままさ
無論季節如何變幻,依然冰封
それを融かせるのは冬の太陽だけだった
只有冬日的太陽才能將它融化
最後の花火が打ち上がった夜に
最後的煙火綻放的夜裡
役目を果たしたように君は消えていた
像任務完成一般,你消失了
姿は変わってもまた會えるはずさ
無論容貌如何變幻,還會相遇吧
それがいつになろうと僕は希みを捨てはしない
那會是什麼時候,我不會放棄希望
I don't fear
我不害怕
光の街に閉ざされた闇で
光亮的街中被封上的黑暗裡
I don't ignore
我不會忽視
誰にも見つけられないとしても
即使不會被誰找到
I can feel it in my bones
我可以感覺到它在我的骨頭里
what's coming in the air tonight
今夜又有什麼融入了空氣
That's just between you and me
在我和你之間
過去を書き換えても
即使重寫往事
未來を操っても
即使操控未來
手に入れられないものを
還是抓不住
レコードの針が進まなくなったとき
記錄不再刷新的時候
答えが見つかったように君はそこにいた
像找到答案一般,你站在那裡
景色は変わってもあの日見た場所さ
即使景色如何變幻,那天看見的那個地方
その名を知っているのは僕と君だけだった
只有我和你知道它的名字
I can feel it in my bones
我可以感覺到它在我的骨頭里
what's coming in the air tonight
今夜又有什麼融入了空氣
That's just between you and me
在你和我之間
I can feel it in my bones
我可以感覺到它在我的骨頭里
what's coming in the air tonight
今夜又有什麼融入了空氣
That's just between you and me
在你和我之間
過去を書き換えても
即使重寫往事
未來を操っても
即使操控未來
手に入れられないものを
那些抓不住的東西
I can see it in your eyes
我看見它在你眼裡
I can see it in your eyes
我看見它在你眼裡