ねぇブルー 僕の聲は聽こえてる?
吶,blue,能聽見我的聲音嗎?
小さなカメラを首から下げて
小小的相機掛在脖子上
ねぇブルー遊びに行くから
吶,blue,我要去玩啦
その綺麗な飛び方を教えて
把那種漂亮的飛行方式教給我吧
流れる時間に鍵をかけて
鎖住了流逝的時間
自由に飛べると思っていた
原以為可以自由地飛行
僕の羽はずっと小さいかった
可我的翅膀還是太小了
1人で空を見上げるばかり
只能一個人仰望著天空
きっと明日には僕らも大人になって
有朝一日我們肯定也能長大成人
この青く凍えた空を行くだろう
在這湛藍而冷冽的天空中走一走吧
せめて今だけはとっておきの夢の話を
至少在現在,接著談論關於夢想的話
淚を流しながら僕は話したい
流著眼淚,卻仍想說話
ねぇブルー気付かなかった
吶,blue,還沒有註意到
あまりに綺麗な空があったから
有如此美麗的天空存在
ねぇブルー君も一人ぼっち
吶,blue,你也是獨自一人啊
なら僕と旅に出ようよ
那和我一起去旅行吧
流れる時間の鍵を解いて
解開流逝的時間的鎖
自由には飛べない世界もさ
去到不能自由飛行的世界
煤けた羽根を精一杯に
如果竭盡全力
広げてしまえば
把染黑的翅膀伸展開
宇宙さえ越えて
甚至連宇宙也能穿越
きっと明日には僕らも大人になって
有朝一日我們肯定也能長大成人
この青く凍えた空を行くだろう
在這湛藍而冷冽的天空中走一走吧
その時が來たら今日の僕らを想い出して
到那時,回想起今日的我們
淚を流せるような僕でありたいよ
淚如雨下的我存在於這裡哦