정말무심하다가도
即便平時真的不關心
문득떠올릴때가있어
有時候會猛然想起
당신의지친뒷모습을볼때
當看著您疲憊的背影
동요속의가사들처럼
像兒歌裡歌詞般
항상어릴줄만알았어
以為會一直年少
세월이흐를줄도모르고
不知歲月會流逝
새하얀머리와 주름져버린얼굴이
雪白的頭髮和長滿皺紋的臉
아버지라불리우는그이름이
稱為父親那名字
내가점점커갈수록
我漸漸長大之後
무뚝뚝한딸이되갈수록
漸漸變成冷漠的女兒之後
자꾸만잊혀지게만들어
總是讓人忘記
꽃씨처럼바람에흩날려
花籽般隨風飄零
나홀로남겨질때를알려주듯
彷彿在提醒我將被獨自留下的時間
나를깨닫게하는당신의
讓我醒悟的
그외로운뒷모습이
您那孤獨的背影
시리고또아프다
讓我心酸心痛
쳐진뒷모습과짙은한숨소리가
無力的背影和深沉的嘆氣聲
남몰래눈물을흘리며웃는당신이
默默流淚不為人知卻在笑的您
내가점점커갈수록
我漸漸長大之後
무뚝뚝한딸이되갈수록
漸漸變成冷漠的女兒之後
자꾸만잊혀지게만들어
總是讓人忘記
꽃씨처럼바람에흩날려
花籽般隨風飄零
나홀로남겨질때를알려주듯
彷彿在提醒我將被獨自留下的時間
나를깨닫게하는당신의
讓我醒悟的
그외로운뒷모습이
您那孤獨的背影
시리고또아프다
讓我心酸心痛
우-
woo
이런내모습이죄송할뿐이에요
我這般樣子只覺愧疚
꽃씨처럼바람에흩날려
花籽般隨風飄零
나홀로남겨질때를알려주듯
彷彿在提醒我將被獨自留下的時間
나를깨닫게하는당신의
讓我醒悟的
그외로운뒷모습이
您那孤獨的背影
시리고또아프다
讓我心酸心痛