pop the trunk
Meth lab in the back and the crack smoke pills through the streets like an early morning fog
化學實驗室就在家後,被人炸掉後的煙霧同大麻煙霧混合,瀰漫在大街上,宛如清晨的薄霧
Momma's in the slaughter house with a hatchet helping daddy chop early morning hog
母親一大早就在屠宰房手持短柄斧頭幫助父親砍殺著一頭小豬,將其大剁八塊
I'm catching Zs like an early morning saw when I woke up to the racket yawn and pause
我早上在床上睡的正香,呼嚕打得比伐木聲還響時突然驚醒,打了一半哈欠,等等~(譯者註⑴:因為外面動靜很大,狼叔趕緊閉嘴聽聽咋回事)
What the fuck man I can never get sleep man, peeped out the window what's wrong with y'all?
臥槽咋回事,我一直被吵得睡不著啊老鐵,向窗外瞥去一眼,等等你們咋了?
Stood up in my Crimson Tide Alabama sweat pants and threw my pillow
穿上我大阿拉巴馬州紅潮風暴隊服,一屁股爬起來,把枕頭一扔
Looks like daddy caught the motherfucker that tried to sneak in and steal his elbows
看來老爹抓到一個小智障,還特麼想偷偷進來偷他的大麻葉子
They don't know that old man don't hold hands or throw hands naw he's rough like a brilo
看來他們並不知道老年人從不做慫逼,和你招手握手打招呼,果然老爹鋼的像個鋼絲球
Went to the Chevy and pulled out a machete and that gun is heavy and tall as the midget willow
跑到小卡車旁整出一把大砍刀,拿出來的槍高度堪比那小柳樹
Think he's playin'? You better listen what he's sayin punk
覺得他是在說笑?小孬種最好豎起耳朵聽聽他說些啥
Don't make me go pop the trunk, on you
別讓勞資從卡車裡抽出來把什麼槍來對付你
He got an old Mossberg in the mossy oak duffle bag layin' in the back of the dunk boy
老爹我搞了把莫斯伯格散彈槍,正裝在離這兒不遠的摩西奧克牌裝備包裡,垃圾
Don't make me go pop the trunk, on you
別讓勞資從卡車裡抽出來把什麼槍來對付你
Think he's playin'? You better listen what he's sayin punk
覺得他是在說笑?小孬種最好豎起耳朵聽聽他說些啥
Don't make me go pop the trunk, on you
別讓勞資從卡車裡抽出來把什麼槍來對付你
He got an old Mossberg in the mossy oak duffle bag layin' inthe back of the dunk boy
老爹我搞了把莫斯伯格散彈槍,正裝在離這兒不遠的摩西奧克牌裝備包裡,垃圾
Don't make me go pop the trunk, on you
別讓勞資從卡車裡抽出來把什麼槍來對付你
11:30 and I'm pullin' up dirty smoking babbage out the back of my buddies Monty Carlo
夜晚11 :30我正開著蒙特卡洛幫我一哥們運著劣種葉子
Spittin' over some super hot beats with a super hot freak we call the parking lot hoe
嘴裡一邊打著Supa Hot Beats的節奏一邊眼瞅著幾個在停車場的妹子賣弄風騷(譯者註⑵:SupaHotBeats是狼叔的製作人)
You know we sippin on that old brown bottle, bass in the trunk make the whole town wobble
你懂得,我們在車上痛飲著傑克·丹尼酒,車上的低音炮音響爆炸地響著,讓整個城市都開始晃動
So when we ride around bitches follow, but tonight one of the bitches is giving us problems
我們開車時後面一堆妹子追著,但今晚有一個垃圾想找事了
Well one of them bitches be fuckin' one of my homeboys favorite bitches
好吧,這個垃圾,*了我哥們的馬子
And has been on his hit list for a minute and I think he's ready to handle his business
然而這個可憐鬼早就上了我兄弟的黑名單,我覺得他今晚要搞點事情了
He told me Yelawolf get this and he handed me the Cartier watch that was on his wrist
他說:“狼哥,拿好這個。”接著他給了我他手上的卡地亞大金表以保管
He said watch this shit and he jumped to the trunk and grabbed his biscuit, biscuit!
“看好了這波! ”然後他便跳出車外,隨身抽出一把槍準備大干一場
Think he's playin'? You better listen what he's sayin punk
覺得他是在說笑?小孬種最好豎起耳朵聽聽他說些啥
Don't make me go pop the trunk, on you
別讓勞資從卡車裡抽出來把什麼槍來對付你
He got an old Mossberg in the mossy oak duffle bag layin' in the back of the dunk boy
老爹我搞了把莫斯伯格散彈槍,正裝在離這兒不遠的摩西奧克牌裝備包裡,垃圾
Don't make me go pop the trunk, on you
別讓勞資從卡車裡抽出來把什麼槍來對付你
Think he's playin'? You better listen what he's sayin punk
覺得他是在說笑?小孬種最好豎起耳朵聽聽他說些啥
Don't make me go pop the trunk, on you
別讓勞資從卡車裡抽出來把什麼槍來對付你
He got an old Mossberg in the mossy oak duffle bag layin' in the back of the dunk boy
老爹我搞了把莫斯伯格散彈槍,正裝在離這兒不遠的摩西奧克牌裝備包裡,垃圾
Don't make me go pop the trunk, on you
別讓勞資從卡車裡抽出來把什麼槍來對付你
Two men stand, one's gotta go
兩個男人的戰鬥,只有強者才能生存
One falls down to the ground, one walks down to the road
一個倒地一命嗚呼,另一個逃之夭夭
Momma better call the police
母親說最好給警察打個電話
Now he's screaming no
但他大喊不要
Took a buckshot to the chest with a rock salt shell and he's moving slow
胸口中了一發散彈槍子彈,他走路緩慢奄奄一息
All this blood has spilled, enough to give a penguin chills
鮮血四濺,冷血足以讓企鵝打顫
Hot enough to make a potato smoke at the tip of a hollowed steel
槍口熱得足以烤土豆
In the valley of the hollowed field
就在這如同戰場的小村子裡
In the valley of the hollowed 'til
在這子彈遍地的村子裡
This ain't a figment of my imagination buddy, this is where I live Bama!
這可不是什麼駭人聽聞,這是我大社會阿拉巴馬州!
Think he's playin'? You better listen what he's sayin punk
覺得他是在說笑?小孬種最好豎起耳朵聽聽他說些啥
Don't make me go pop the trunk, on you
別讓勞資從卡車裡抽出來把什麼槍來對付你
He got an old Mossberg in the mossy oak duffle bag layin' in the back of the dunk boy
老爹我搞了把莫斯伯格散彈槍,正裝在離這兒不遠的摩西奧克牌裝備包裡,垃圾
Don't make me go pop the trunk, on you
別讓勞資從卡車裡抽出來把什麼槍來對付你
Think he's playin'? You better listen what he's sayin punk
覺得他是在說笑?小孬種最好豎起耳朵聽聽他說些啥
Don't make me go pop the trunk, on you
別讓勞資從卡車裡抽出來把什麼槍來對付你
He got an old Mossberg in the mossy oak duffle bag layin' in the back of the dunk boy
老爹我搞了把莫斯伯格散彈槍,正裝在離這兒不遠的摩西奧克牌裝備包裡,垃圾
Don't make me go pop the trunk, on you
別讓勞資從卡車裡抽出來把什麼槍來對付你