The Lobster Quadrille
"Will you walk a little faster "
“你不能走快點嗎”
Said a whiting to a snail
鱈魚對蝸牛說
"There 's a porpoise close behind us
一只海豚正跟在我們後面
And he 's treading on my tail
它老是踩到我的尾巴
See how eagerly the lobsters
瞧瞧那些龍蝦和海龜
And the turtles all advance
多麼匆忙
They are waiting on the shingle -
它們正在卵石上等待——
Will you come and join the dance
你願意去跳舞嗎
Will you won 't you will you
你願去,你要去,你願去,你要去
Won 't you will you join the dance
你願意去跳舞嗎
Will you won 't you will you
你願去,你要去,你願去,你要去
Won 't you won 't you join the dance "
你願意去跳舞嗎
"You can really have notion
你肯定想不到
How delightful it will be
這會多麼好玩
When they take us up and throw us
他們把我和龍蝦
With the lobsters out to sea "
一起扔出去老遠
But the snail replied "Too far too far "
但蝸牛回答“太遠了太遠了”
And gave a look askance -
又斜了一眼
Said he thanked the whiting kindly
他說謝謝鱈魚
But he would not join the dance
但是他不會去跳舞
Would not could not would not
他不願,他不能,他不願,他不能
Could not would not join the dance
他不會去跳舞
Would not could not would not
他不願,他不能,他不願,他不能
Could not could not join the dance
他不會去跳舞
"What matters it how far we go "
“扔遠點又何妨”
His scaly friend replied
他那有鱗的朋友說
"There is another shore you know
“你要知道,在海岸的另一邊
Upon the other side
還有另一個海岸
The further off from England
離英格蘭越遠
The nearer is to France -
就離法蘭西越近
Then turn not pale beloved snail
親愛的蝸牛別害怕
But come and join the dance "
快去加入舞會吧”
"Will you won 't you will you
你願去,你要去,你願去,你要去
Won 't you will you join the dance
你願意去跳舞嗎
Will you won 't you will you
你願去,你要去,你願去,你要去
Won 't you won 't you join the dance "
你願意去跳舞嗎