Orinoco Flow
Let me sail.Let me sail.Let the Orinoco flow.
任我帆揚,任我遠航,縱奧里諾科河琮琤流淌
Let me reach.Let me beach on the shores of Tripoli.
期我近岸,願我停泊的黎波里彼端
Let me sail.Let me sail.Let me crash upon your shore.
期我啟程,願我旅海騰湧你的濱岸
Let me reach.Let me beach far beyond the Yellow Sea.
期我近岸,願我途向黃海遠遙海畔
dede dede de,dede dede de,dede dede de.
(吟唱)(X5)
Sail away,sail away,sail away~
遠航吧! (X4)
From Bissau to Palau -- in the shade of Avalon.
比紹征程向帕勞,極樂聖地天佑保
From Fiji to Tiree and the Isles of Ebony.
航斐濟至啼日途經埃博尼群嶼
From Peru to Cebu feel the power of Babylon.
行秘魯至宿務聆巴比倫帝國之聲力
From Bali to Cali -- far beneath the Coral Sea .
旅巴厘與卡利置身珊瑚海淵遠處
dede dede de
(吟唱)(X5)
Turn it up,turn it up,turn it up,up.A-dieu ,ooh~
升現,蒸騰,浮光,漾影,辭別後逝滅(X3)
From the North to the South,Ebudae unto Khartoum.
Sail away,sail away,sail away~遠航吧! (X4)
From the deep Sea of Clouds to the Island of the Moon.
自北坤至南輿,始埃布達往蘇丹京畿
Carry me on the waves to the lands Ive never been .
起雲深不知處止白月島
Carry me on the waves to the lands Ive never seen.
願浪濤荷我往向未至之地
We can sail,we can sail,with the Orinoco flow.
願浪濤載我往向未見之地
Sail away~
奧里諾科河潺潺,足以啟程揚風帆
We can steer,we can near with Rob Dickins at the wheel.
遠航吧!
We can sigh,say goodbye Ross and his dependencies.
我欲引船,於羅博帝肯斯掌舵下駛進
We can sail,we can sail.Sail away~
我欲咨嗟,道別羅斯郡及附屬地
We can reach,we can beach on the shores of Tripoli.
我欲解纜,我欲起錨。遠航吧!
We can sail,we can sail.Sail away~
我欲近岸,願我停泊的黎波里彼端
From Bali to Cali -- far beneath the Coral Sea.
我欲帆揚,我欲遠航。遠航吧!
We can sail,we can sail.Sail away,sail away~
旅巴厘與卡利置身珊瑚海淵遠處
From Bissau to Pilau -- in the shade of Avalon.
我欲帆揚,我欲遠航。遠航吧!
We can sail,we can sail.Sail away,sail away~
比紹征程向帕勞,極樂聖地天佑保
We can reach,we can beach far beyond the Yellow Sea.
我欲帆揚,我欲遠航。遠航吧!
We can sail,we can sail.Sail away,sail away~
我欲近岸,願我途向黃海遠遙海畔
From Peru to Cebu feel the power of Babylon.
我欲帆揚,我欲遠航。遠航吧!
We can sail,we can sail.
行秘魯至宿務聆巴比倫帝國之聲力
Sail away~
我欲船踏征程,我欲渡海飄洋