アナザードリーマー
きっと迷ってしまう
一定迷惘著吧
この道の先の「後悔」が怖くて
恐懼著這條路前方的「後悔」
何も疑わずに未來に夢見て
不曾懷疑過夢見的未來
教室で読み上げたのはとてもシンプルな言葉
教室裡朗讀著的無比簡單的話語
輝いた瞳で夢の探し方を學んで
閃耀的瞳孔臨摹著尋找夢想的方法
時が経てば経つほど諦め方を知った
找啊找啊卻只懂得瞭如何放棄
比べられるのが當たり前になって
若是來比較的話現實是如此理所當然
教えたのは大人なのにどうして僕は_
明明是大人教給的可我卻...
「何も恥ずかしくなんてないよ」
「這一切並非是可恥的吧」
誰かに言って欲しいのはたったそれだけなんだ
想要向誰如此傾訴僅此而已
この結び目を解いてよ
將這繫牢的鈕扣解開吧
「やりたいことがあるんだ」
「還是有想要去放手一搏的事啊」
誰かに聞いて欲しいのに本當の聲はどうして
想要誰人能將我的言語聆聽真實的聲音究竟是怎樣的呢
隠してしまうんだろう
一定是隱藏起來了吧
手に持った切符と行き先の地図を眺めても
無論是手裡拿著的車票還是標著目的地的地圖
いつまでも埋まらない空欄だらけで
無論何時欄裡都是空空的呢
自慢げに立派な旗を掲げて進んでる
自滿般地揭起誇張的大旗前進
週りを見渡して僕は何も言い出せなかった
放眼四周自己卻一句話也說不出了
期待されるたび胸が痛くなって
每次被期待著胸中便一陣刺痛
「きっといつか」願ったのにこうして僕は__
「一定有一天...」我如此祈願著
「君の夢は君にしかないよ」
「這便是你獨一無二的夢境吧」
誰かに言って欲しいほどきっと育っていた
想要向誰如此傾訴這樣的聲音
僕の中まで暴いてよ
壯大著將我的內心掀起
「簡単に捨てらんないよ」
「不要簡單地拋棄了啊」
誰かに縋りたいのに本気になるとどうして
想要向誰依偎真實卻是怎樣的呢
重くなってしまうんだろう
一定是無比沉重吧
怯えているんだ否定されてしまうのを
恐懼著所以被否定著
もう悲しそうな顔見たくなんてないのに
明明已經不想再見到那樣悲傷的面龐了
それでもどうか笑わないで聞いてよ
即便如此也請你忍住笑聽下去
心の奧で光った飾らない僕の__
我內心深處閃耀著的毫無掩飾的自己
「がむしゃらに追いかければいいよ」
「不顧一切地去追求就好啦吧」
欲しがってた言葉ならずっと僕の中で
如此想要的言語一直在我的心中
足掻いてた自分がくれてた
讓我掙扎著啊
「これが僕の夢なんだ」
「這便是我的夢吧」
誰にも譲れないもの堂々と胸を張って
不曾讓與過誰人挺起自豪的胸膛
さぁ今大きな聲で
就在今日用響亮的聲音
叫ぼう
喊出來吧
COLOR*FULL 專輯歌曲
鏡音レン*Luna 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | 深淵旅行 | |
2 | 七つの罪と罰 | |
3 | キュリオ・シティ | |
4 | minus in the sun | |
5 | a voiceleness | |
6 | 人生はコメディ | |
7 | ふたりのおと | |
8 | Future Sign | |
9 | 悪きっず | |
10 | かがみね★ふぇすた 2013 starring 鏡音リン・レン |