A child is born
來源:爵士女伶VI
來源:爵士女伶VI
一絲希望在蒼穹中閃爍
A ray of hope flickers in the sky,
一顆雛星在高處發光
A tiny star lights the way up high,
照耀著整個大地
All across the land
夜幕落下--新的黎明將要來臨
Dawns a brand-new morn,
一切都將是過往
This comes to pass
當一個新生命降臨
When a child is born.
希望慢慢遍布在七大洋
A silent wish sails the seven seas,
變幻的輕風
The winds of change
在森林中低聲歌唱
Whisper in the trees,
猜忌的城牆
And the walls of doubt
也將在此刻崩塌
Crumble tost and torn,
一切都將是過往
This comes to pass
當一個新生命降臨
When a child is born.
四處充滿了紅玫瑰的火光
A rosy hue settles all around,
你感覺到了
You got the feel
你蹲坐在這堅實的土地之上
You're on solid ground,
這種力量讓每個人都忘記絕望
For a spell or two no one seems forlorn,
一切都將是過往
This comes to pass
在新生命誕生之時
When a child is born
所有的一切都將發生
(And all of this happens,
因為這個世界在等待
Because the world is waiting,
等待著新寵的降臨
Waiting for that one child,
黑種人,白種人,黃種人
Black, white, yellow,
沒有人知曉
No one knows,
但新生命終究要成長
But a child that'll grow up,
眼淚化成喜悅的微笑
And turn tears to laughter,
戰爭變為和平
Hate to love, war to peace,
當每個人
And everyone
都善待他人之時
To everyone's neighbor,
所有的痛苦和不幸
And misery and suffering
都將在言語中被遺忘
Will be words to be forgotten
永遠
Forever)
這時一個美夢,一個迷人的夢
It's all a dream, an illusion now,
終將成為現實
It must come true
在某個時刻或某個場合
Sometime soon somehow.
照耀著大地
All across the land
夜幕落下--新的黎明將要來臨
Dawns a brand-new morn,
一切都將是過往
This comes to pass
當一個新生命降臨
When a child is born.
照耀著大地
All across the land
夜幕落下--新的黎明將要來臨
Dawns a brand-new morn,
一切都將是過往
This comes to pass
一切都將是過往
This comes to pass
當一個新生命降臨
When a child is born.