歌手 Sue When They Cry(翻自 らっぷびと)

この明るさの中で私は明日を迎えたい
我希望能在這光芒中迎來明天
この暗がりの中でまたアナタに「さよなら」を言う
我在這黑暗中再次向你告別
過ぎる季節を嘆かないで
無需去哀嘆那逝去的季節
彼らが鳴くころにきっとまた逢える
寒蟬鳴泣之時必能再相見
目を覚ませば鳴き出したひぐらし達が泣いてた気がした
睜開雙眼驚覺寒蟬似乎正在鳴泣
とっくのとうに涙切らしたんだ吐き出したい言葉は…
該流的淚也早也流盡,而想說的話卻……
螺旋駆けるBirth&Deathで既に
交織前行的生與死
所詮物語勝てずDestiny
說到底也沒能戰勝那命運
諦め涙目になるYou&Me
你我落淚放棄
お願いだ舞台を終焉に
只求這演出能有個結局
一周、円になる追いかけっこ
圍著轉了一圈的你追我趕
フラグ、分岐點、何故か消えるゴール
豎旗,分歧點和不知為啥消失了的目的
あと一歩頼みの綱すら無茶苦茶な結び方だ
只剩一步,連這可靠的麻繩都被繞得亂七八糟
目の前で消燈
燈光也在眼前熄去
一生問う無理なのか一等賞
究其一生終歸也沒能成為第一
覚えてない、聞こえたはずの嘲笑
本應聽過嘲笑如今也想不起來
「今から1500 ただ、不幸を呪え」
“現在開始數到1500,詛咒這不幸吧”
血塗られたバットと奈落の底へ
沾滿鮮血的球棒揮向奈落最深處
これじゃ51枚のジジ抜きだ
這樣就算是抽掉了51張撲克牌
嫌な事ならば一字抜きな
還不爽的話就再抽掉一個字
無駄と言えない、最後のカケラと
別說這些廢話,這最後一塊碎片
砂時計が流れ出す
隨著沙漏緩緩流出
コトバが出ない止めたまま
若這樣一言不發地靜止不動
幾千の時を越えたら
跨越了千億時光的話
Please One ChanceってSay
嘴裡念叨“再給我一次機會”
そのままが過ぎればいいのに
這麼地活下去也不錯吧
コトバが出ない止めたまま
若這樣一言不發地靜止不動
幾千の時を越えたら
跨越了千億時光的話
Please One ChanceってSay
嘴裡念叨“再給我一次機會”
そのままが出ないんだ代わりに音流せ
就這樣說不出來的那些就用聲音代替吧
いつも週りで罵られ
一直被周遭責罵
無理と分かってて振り下ろした手
知道已沒辦法地放下了手
それは罪、弾み、泉に広がる波紋のはずが刃物となる
這本該是罪過濺落在泉水中泛起的漣漪卻化成了利刃
癒すのは時間のはずが疑心暗鬼から滲んだ違和感の発芽
這本該是痊癒的時候那滲透在疑神疑鬼裡的違和感卻開始發芽
「一人がやられたら二人で返せ」
「一個人不行的話就換兩個人上」
自分しかいなきゃどうすればいい?
可只有我一個人的話又該如何是好?
紡いでは崩れる永遠の積み木
那不管擺了多少次都會崩塌的積木
底辺の隅に忘れた破片
被遺忘在深處角落的某塊碎片
明日へ重ねた希望の痕跡
希望的痕跡朝著明天交疊
信じたからこそ血を殘せ
正因為相信著才殘留著血跡
カウントZERO 時を止めたまま
倒數歸零時間就這麼停止
リセット押さずに奇跡起こすぜ
不按下重啟鍵自然也不會有什麼奇蹟
隠し殺し流した罪滅し
隱瞞扼殺流淌罪行也被掩蓋
今そらのむこう祭囃し
如今只留祭典樂聲響徹天際
コトバが出ない止めたまま
若這樣一言不發地靜止不動
幾千の時を越えたら
跨越了千億時光的話
Please One ChanceってSay
嘴裡念叨“再給我一次機會”
そのままが過ぎればいいのに
這麼地活下去也不錯吧
コトバが出ない止めたまま
若這樣一言不發地靜止不動
幾千の時を越えたら
跨越了千億時光的話
Please One ChanceってSay
嘴裡念叨“再給我一次機會”
そのままが出ないんだ代わりに音流せ
就這樣說不出來的那些就用聲音代替吧
When They Cry
When They Cry
これは全然暗い話じゃないんだよ
這也不是什麼灰暗的事
振れ千のダイス
數千個骰子搖動起來
全ての業を背負う身を斬り付ける
斬斷這背負著所有業障的身體
Like a光合成の如く何時でも循環を
如光合作用般循環不息
私には十字架を苦みなら終始噛もう
我始終啃咬著這苦澀的十字架
暗くて夕日はもう閉ざされた
昏暗的夕陽也已漸西沉
願いは屆いてるの
那心願傳達到了嗎?
あの子はどう思ってるの
那孩子是怎麼想的呢?
コトバが出ない止めたまま
若這樣一言不發地靜止不動
幾千の時を越えたら
跨越了千億時光的話
Please One ChanceってSay
嘴裡念叨“再給我一次機會”
そのままが過ぎればいいのに
這麼地活下去也不錯吧
コトバが出ない止めたまま
若這樣一言不發地靜止不動
幾千の時を越えたら
跨越了千億時光的話
Please One ChanceってSay
嘴裡念叨“再給我一次機會”
そのままが…
就這樣…
コトバが出ない止めたまま
若這樣一言不發地靜止不動
幾千の時を越えたら
跨越了千億時光的話
Please One ChanceってSay
嘴裡念叨“再給我一次機會”
そのままが過ぎればいいのに
這麼地活下去也不錯吧
コトバが出ない止めたまま
若這樣一言不發地靜止不動
幾千の時を越えたら
跨越了千億時光的話
“Please One Chance”なんて言わないさ
請別再念叨“再給我一次機會”這樣的話
皆が待ってる手を伸ばせ
大家都在等著你呢來伸出手吧
目を覚ませば鳴き出したひぐらし達が泣いてた気がした
睜開雙眼驚覺寒蟬似乎正在鳴泣
とっくのとうに涙切らしたんだ吐き出したい言葉は…
該流的淚也早也流盡,而該說的話也……
目を覚ませば鳴き出したひぐらし達が泣いてた気がした
睜開雙眼驚覺寒蟬似乎正在鳴泣
とっくのとうに涙切らしたんだ吐き出したい言葉は…
該流的淚也早也流盡,而該說的話也……

When they cry 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
When They Cry(翻自 らっぷびと) Sue  When they cry

Sue 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
琉璃(情人咒)(翻自 鬱可唯) Sue  情人咒
給我一個理由忘記 Sue  給我一個理由忘記
馬步謠 Sue  馬步謠
芒種 Sue  芒種
ナンセンス文學(Cover eve) Sue  未だ解らぬリズムに
生生世世愛 Sue  生生世世愛
ジャンキーナイトタウンオーケストラ Sue  癮者之夜城鎮樂隊
入夢 Sue  入夢
たしかなこと(Cover 小田和正) Sue  思わず口ずさむJPOP
傷情 Sue  傷情
レディーレ(Cover バルーン) Sue  未だ解らぬリズムに
krank(翻自 有機酸) Sue  Krank
シャボン(翻自 蜂屋ななし) Sue  肥皂
歸去來兮(禦姐對唱版) Sue  歸去來兮
帝國少女(Cover R Sound Design) Sue  未だ解らぬリズムに
愛了很久的朋友 Sue  愛了很久的朋友
ヴィラン(翻自 てにをは) Sue  villain
プロトディスコ(翻自 ぬゆり) Sue  プロトディスコ
クイーンオブハート紅心女皇(翻自 奏音69) Sue  Royal Scandal(仮)
你敢不敢 Sue  你敢不敢
ハナミズキ Sue  思わず口ずさむJPOP
下落不明 Sue  下落不明
ガランド(翻自 ピコン) Sue  Airhead
シャルルCharles(Cover バルーン) Sue  未だ解らぬリズムに
明日世界が終わるとしたら(Cover 中島美嘉) Sue  思わず口ずさむJPOP
Forever Love(翻自 東方神起) Sue  Forever Love
君以外害 Jazz Rock Ver.(翻自 泣き蟲) Sue  君以外害 Jazz Rock Ver.
メーベルMabel(Cover バルーン) Sue  未だ解らぬリズムに
When They Cry(翻自 らっぷびと) Sue  When they cry
Main Kaun Hoon Sue  Main Kaun Hoon