ジェリーフィッシュ
連続した僕の夏休みは
我那悠長的暑假
やがて記憶迴路のゲートで
總算到了記憶迴路的大門前
いくつかに千切れて斷続的な絵になったのです
被分割成了斷斷續續的畫面
銀河を旅する星の子らは
去銀河旅行的星之子們
パラソムニアのクラゲみたい
像天竺葵的水母一樣
抱えきれないくらいの歴史に浮かんでる
浮現出數不勝數的歷史
ぷかぷかと君は流れ
你飄浮著離去了
うたかたの如く消えて
像泡沫一樣消失了
また誰かの愛に觸れて
之後再與誰相戀的話
それは君を象るでしょう
也不過是做你的影子罷了
遠く深い水に揺蕩う君に
在遙遠的深水里搖蕩的你
どうかまた出會えますように
請一定要與我再次相會
長い夏の朝に目覚め
直到在漫長夏日的早晨醒來
やがて歩き出すまで
終於能夠踏出那一步為止
你在轉瞬的一秒間所創造的
まばたきの間の一秒に君が作り上げている
無人知曉的世界
誰も知らない世界
我好像很想知道呢
僕の頭も知りたいみたい
印刻在視網膜上的星群已是昔話
網膜に焼きついた星々は遙か昔のストーリー
將那已經褪色的日記
色褪せたダイアリー
啪啦啪啦地翻開的話
パラパラとめくっては
時間飄浮著流逝了
ぷかぷかと時は流れ
平靜的水波搖晃了
穏やかな波に揺られ
還能與誰的明天相聯結的話
また誰かの明日に觸れて
總有一天會變得像我一樣吧
いつか僕を象るでしょう
在遙遠的深水里搖蕩的你
遠く深い水に揺蕩う君に
請一定要與我再次相會
どうかまた出會えますように
直到在漫長夏日的早晨醒來
長い夏の朝に目覚め
終於能夠踏出那一步為止
やがて歩き出すまで