背中
脊背
傾けて
歪斜著
掌(手のひら)
手掌
アワセ逢わ無い
無法合上
背中
脊背
傾けて
歪斜著
掌(手のひら)
手掌
アワセ逢わ無い
無法合上
イツマデモ¨¨
總是這樣...
いつまでも¨¨
總是這樣...
イツマデモ¨¨
總是這樣...
いつまでも¨¨
總是這樣...
でも¨
但是.. .
もし¨
如果...
でも¨
但是...
でも¨
但是...
もし¨
如果...
でも
但是...
背中
脊背
傾けて
歪斜著
掌(手のひら)
手掌
アワセ逢わ無い
無法合上
イツマデモ¨¨
總是這樣...
いつまでも¨¨
總是這樣...
いつまでも
總是這樣
アワセ無イてのひら
無法合上的手掌
掌逢わせあいたい
渴望著合上
イツマデモ¨¨
總是這樣...
いつまでも¨¨
總是這樣...
いつまでも合わせたい掌
無論何時都渴望合上的手掌
テノヒラアワセ逢わない
卻無法合上
イツマデモ¨¨
總是這樣...
いつまでも¨¨
總是這樣...
いつまでも・何時迄モ・イツ迄も・いつまでモ
總是這樣・總是這樣・總是這樣・總是這樣
いつまでも・何時迄モ・イツ迄も・いつまでモ
總是這樣・總是這樣・總是這樣・總是這樣
もくてきははじめから
從現在開始前往目的地
楽園みたいなト・コ・ロ
如樂園一般的地・方
路地裏からニ・ゲ・タ
從小角落裡逃・走
たぶん逃げたみたいダ
好像已經逃掉了
ダカラころんダ
卻因此而跌倒
ダので起こした
然後爬起來
イツマデモ¨¨
總是這樣...
いつまでも¨¨
總是這樣...
イツマデモ¨¨
總是這樣...
いつまでも¨¨
總是這樣...
もう観えない訳では無く…
早已沒了不知所云的藉口
言葉すらなく…
連語言也無跡可尋
イイ加減でもなく
不懂得適可而止
苦しくも無い
也不會感到痛苦
ただなんとなく…
只是總覺得...
言い訳でなく…
並非是辯解...
クヤシくもなイ
也不會感到悔恨
イイ気持ちでもナイ気持ち…
連好心情都算不上的心情...
ちょっとだけ逢わせ合いたいてのひら
僅僅是渴望悄悄合上一點的手掌
テノヒラアワセ逢わない
卻無法合上
イツマデモ¨¨
總是這樣...
いつまでも¨¨
總是這樣...
イツマデモ¨ ¨
總是這樣...
いつまでも¨¨
總是這樣...
もう一度
再一次
尖った骨
尖銳的骨
醜く美し
醜陋而美麗
白いイろ漂う…
白色漂浮著
ウツクシ幸せ¨¨¨¨
淒美的幸福...
セ・ナ・カ
脊・背