No.1
お互いのことをもうさぐるのはやめよう
【不要再相互試探了】
もうわかっている
【已經明白了】
君は僕が好きで僕は君が好き
【你喜歡我我喜歡你】
幸せにするといつでも思ってはいるけど
【我一直都在考慮你的幸福】
どんな風にすればいいか
【怎樣做才好呢】
この僕にもわからないそんなもの
【那樣的事情我不是很明白】
二人で歩いてみよう
【試著兩個人一起前行吧】
一人ぼっちだった自分を
【孤身一人的我】
お互いに忘れずにいればきっと平気
【只要互相不要忘記一定會沒事的】
今までで一番素敵な戀をしようよ
【開始距今為止最美好的愛戀吧】
もうこんな僕で
【對於這樣的我】
いいかななんて思わない
【難道不覺得很好嗎】
世界で一番素敵な戀をしようよ
【開始這世界上最美好的愛戀吧】
とりあえずそれが僕らの目標
【首先這就是我們的目標】
子供の頃の寫真を君に見せたとき
【把孩提時期的照片展示給你看的時候】
あたりまえだけど
【雖然是理所當然的】
自分がいないからくやしいといったね
【上面沒有自己真的很遺憾】
夕暮れ僕の街には
【黃昏的街道上】
チョコレイト工場のにおいがする
【傳來了巧克力工廠的氣味】
いつかおいで
【不知不覺中】
あの河原に自転車でつれて行くよ
【沿著那個河岸騎著自行車前行】
君は気付いていない
【你沒有感覺到】
しゃべり方少しづつだけど
【你說話的方式一點點地】
僕に似てるもっともっと
【變得越來越像我】
変えてしまいたい
【想要改變】
君を笑わせたい力ずくでも笑わせたい
【想要讓你歡笑竭盡全力讓你歡笑】
そして年をとり
【然後年歲遞增】
いつかしわくちゃになったら
【有一天會變得滿臉皺紋】
そのわけは僕のせいだと言わせたいんだ
【我想說那都是因為我】
君のほほえみはみんなを幸せにする
【你的微笑讓大家都變得幸福】
今までで一番素敵な戀をしようよ
【開始距今為止最美好的愛戀吧】
もうこんな僕で
【對於這樣的我】
いいかななんて思わない
【難道不覺得很好嗎】
世界で一番素敵な戀をしようよ
【開始這世界上最美好的愛戀吧】
とりあえずそれが僕らの目標
【首先這就是我們的目標】
君のほほえみはみんなを幸せにする
【你的微笑讓大家都變得幸福】
No.1 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
No.1 | 槇原敬之 | No.1 |