歌手 Run Girls, Run! サクラジェラート


淡紅色的公園
薄紅色の公園
花兒閃閃如祭典般的夜晚
花がキラキラお祭りになる夜
我穿著迷你格子裙轉圈圈
チェックのミニのスカートくるり
心情比早春更快地綻放
気の早い春を先どりする
時尚就是要有耐心什麼的

大人們好像在說著些什麼
おしゃれは我慢なんだと
我去了個稍微有點貴的店
おとなが何かで話していた
假裝很熟練地試著買了個冰淇淋
ちょっぴり高いお店
櫻花冰淇淋
慣れたふりでアイスをかってみた
獨自一人在長椅上觀賞著

就像漫畫裡一樣
サクラジェラート
只是想見到你而已
ひとりベンチから見てる
我等待著流星雨的出現
マンガみたい
感覺有一點點冷的
會いたかっただけ
櫻花冰淇淋
星が降ってくるの待つ
在這條街道上燈火被點亮了
少し寒い
被照亮的只有這一個區域
サクラジェラート
盛開的機會太過虛幻

就像晴天的概率提高了一樣
この街でライトアップをしてる
想陪在你身邊漫步
エリアはここにしかないんだ
想從頭開始和你漫步
満開のチャンス儚い
宛若粉紅的化身的它
晴れている日は確率が高まる
像和不認識的孩子關係很好一樣

迎面走來的是個像你一樣
隣を歩きたい
某個有著神秘表情的人
先まで歩きたい
櫻花冰淇淋

獨自一人在長椅上觀賞著
ピンクの化身みたいな
就像漫畫裡一樣
知らない子と仲がよさそうに
只是想見到你而已

我等待著流星雨的出現
來るのはきみみたいで
感覺有一點點冷的
どこか秘密の顔をしてる人
櫻花冰淇淋

就像看到了不得了的東西一樣
サクラジェラート
尷尬的顏色變得濃郁起來
ひとりベンチから見てる
從此開始不想再遠離你
マンガみたい
我就好像沒注意到一樣做了個掩飾
會いたかっただけ
單相思要忍耐住的說
星が降ってくるの待つ
大人們好像在說著些什麼
少し寒い
我去了個稍微有點貴的店
サクラジェラート
假裝很熟練地試著買了個冰淇淋

櫻花冰淇淋
いけないものを見てしまったと
獨自一人在長椅上觀賞著
気まずさの色が濃くなる
就像漫畫裡一樣
ここから遠ざけられたくない
只是想見到你而已
気づいてないような動きをした
我等待著流星雨的出現

感覺有一點點冷的
片想い我慢なんだと
櫻花冰淇淋
おとなが何かで話していた
櫻花冰淇淋
ちょっぴり高いお店
只是想見到你而已
慣れたふりでアイスをかってみた

サクラジェラート
ひとりベンチから見てる
マンガみたい
會いたかっただけ
星が降ってくるの待つ
少し寒い
サクラジェラート
サクラジェラート
會いたかっただけ

スライドライド 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
サクラジェラート Run Girls, Run!  スライドライド

Run Girls, Run! 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
ダイヤモンドスマイル Run Girls, Run!  Run Girls, World!
Share the light Run Girls, Run!  Run Girls, World!
サクラジェラート Run Girls, Run!  スライドライド
スライドライド Run Girls, Run!  Run Girls, World!
カケル×カケル Run Girls, Run!  Run Girls, World!
ランガリング・シンガソング Run Girls, Run!  Run Girls, World!
イルミナージュ・ランド Run Girls, Run!  Run Girls, World!
キラッとスタート Run Girls, Run!  Run Girls, World!
スライドライド (SUPER OMOTENASHI BEATS vol.1 ver) Run Girls, Run!  SUPER OMOTENASHI BEATS vol.1 × DJ 小宮有紗
Break the Blue!! Run Girls, Run!  Run Girls, World!
never-ending!! Run Girls, Run!  Run Girls, World!
Go! Up! スターダム! Run Girls, Run!  Run Girls, World!
水著とスイカ Run Girls, Run!  Run Girls, World!