o to
星屑を纏ったビルかき分け
在纏繞著星辰的高樓大廈裡找到空隙
限られた“今”を貪った
貪心著所剩無幾的“現在”
気づいたら此処までたどり著いていた
回過神的時候發現已經到了這裡
「泣かなくてえらいね」って褒められた
“沒有哭呀好了不起呢”被這樣誇獎了
「ひとりでも君なら大丈夫」
“只要是你就算一個人也肯定沒問題”
なんとなく私もそんな気がしてた
不知不覺有了這樣的想法
浮腫んだ闇が胸をザワつかせる
膨脹的黑暗讓我心生不安
早く明けてよ
天快點亮起來吧
不意にあの人のことが浮かぶ
不經意間想起了那個人的事
優しい音あなたの音
溫柔的聲音是你的聲音
心がほどけてしまう
解開心靈的束縛
強くいなきゃ強くいなきゃ
我得變堅強才行我必須變得更加堅強
抵抗してみるけど息が止まりそうだ
雖然嘗試著去抵抗好像快要停止呼吸
過去なんて未來次第で変わる
過去的事情會因為未來而改變
罪なんて美談にさえ成る
罪孽什麼的也會變成美談
不確かなこの瞬間の価値を知る
明白了不確定的這一瞬間到底有多少價值
夢を描いたあの小さな部屋
描繪了夢想的那個小小的房間
今は駐車場らしい
現在已經變得像個停車場
不意にあなたも消えそうになる
不經意間就連你也快要消失了
切ない音確かな音
悲傷的聲音確定的聲音
夢がぐらついてしまう
夢境開始搖搖欲墜
泣いちゃダメだ泣いちゃダメだ
不能哭泣不能哭泣
だけどあなたの前じゃ制御ができないんだ
但在你的面前我不能控制住自己
ずっと抑えていた幼いわたしが
一直壓抑著的幼小的我
そのリズムに合わせて無邪気に歌うの
伴隨著旋律天真無邪的唱著
優しい音あなたの音
溫柔的聲音你的聲音
心がほどけてしまう
解開了心靈的束縛
強くいなきゃ強くいなきゃ
我得變得堅強我一定要變得更加堅強
抵抗してみるけど…あぁ…
雖然試著去抵抗啊…
消えない確かな音
悲傷的聲音確定的聲音
夢がぐらついてしまう
夢境開始搖搖欲墜
泣いちゃダメだ泣いちゃダメだ
不能哭泣不能哭泣
だけどあなたの前じゃ…あぁ…
但是在你的面前啊…
一粒おちた心が止まらない
落下了一粒心裡就無法停止
制御ができないんだ
我無法抵抗