さよならを言ったあのときより
從告別的那天起
私が少し弱くなっちゃった
我的精神日漸脆弱著
でもあなたにとって私はもう
但是對於你來說現在的我
大切な存在じゃないんだろうな
已經不再是你生命中的一部分了吧
ねえ、もしもなんて馬鹿みたいだ
傻傻的期待著結果的樣子真愚蠢啊
そんな展開あるわけないのに
明明那樣的發展是不可能發生的
真剣な話しようとすると
當我嘗試著認真交談時
笑って流されて私も笑った
他卻用笑掩蓋著轉移了話題而我也附和著笑了
いつもの場所で分かり合う関係
在曾經的老地方互相理解的關係
深く知りすぎちゃったかも
想要太過深入的話
できないのかな今はもう
也許是做不到的吧即使如今也一樣
大嫌いになるって決めたはずなのに
儘管下定決心從今往後要恨你
觸れられた瞬間リセットボタン押されて
在被觸摸的那一瞬間就如同時光回溯一般
またすきになって
我又再次喜歡上了你
今度こそ今度こそ
下一次一定會的
今度こそ今度こそ
下一次絕對會的
私が私を
以後的我
これ以上嫌いにならないように
能做一個不被自己討厭的人
らしくないならしくないよ
真不像自己啊這根本不是我吧
こんなはずじゃない本當はね
這一切本不該發生的吧
そんな男フッてしまえよ
應該把那個男人甩掉的吧
言うだろうな友達が
會這樣說吧
同じことをしてたら
如果朋友也遇到這種情況的話
待ち合わせいつもの場所に
約定著在老地方見面
早く著きすぎちゃったかも
但我卻提早到了
練習しよう
那就練習一下吧
さよならの言い方を
該如何體面的道別
お願い神様聞いて
神明大人拜託了
このままだと空にバレるから
這樣下去我會暴露於天空之下的
あの人はきっとこっち見て気づくんだ
那個人一定會看向這裡註意到我的
笑顔じゃないこと(戻れないこと)
我沒有露出笑容也沒有就此離去
だから止めて私の手をにぎってくるから
所以請阻止他那想要握住我的手
大嫌いになるって決めたはずなのに
明明決定就此討厭你了
觸れられた瞬間勝手にリセットボタン押された気なって
可接觸的瞬間就好像你按下了重來的按鈕
今度こそ今度こそ
下一次一定會的
今度こそ今度こそ
下一次絕對會的
'君しか'って言われるの待ってた
我一直在等待著你說'你是不可替代的'
勝手に夢見た「待って」
我夢見你對我喊了聲'等一下'
大嫌いになるって決めたきめた
明明已經下定決心與你再無瓜葛已經下定決心了啊
やめたAh
做不到啊
今夜こそ今夜こそ
在今夜就在今夜
今夜こそ今夜こそ
在今夜就在今夜
私が私で
我希望我可以
いられる場所見つけれますように
找到一個可以做回我自己的地方
私が私を
因為如今的我
これ以上嫌いにならないように
不想再被曾經的那個我討厭了