Sillygomania
A man once told me that it was important never to forget
有人告勸過我刻骨銘心的記憶很珍貴
Because the ghosts of our past know every line of our history
過往的點滴仍會餘留在世間
And when we feel lonely, there is nothing more comforting than a truly happy memory which we have kept alive in a corner of our mind
孤苦無依時曾昔的歡欣最屬慰藉
Having said this, these memories are not always the best companions
但話說回來從前往事也有不順心一類
Constantly living with regret or remorse can plunge anyone into a state of deep and impenetrable sadness
不時存在悔意一下子陷入難拔的悲苦
Observing the world growing up, without aging along with it, teaches nothing to a child who wants to learn how to live
眼見世界無常變化卻絲毫無進取之象孩子生下來就被禁錮
What is the points in keeping hatred and anger bottled up inside, instead of simply wiping it out, along with its dark memory?
對於這灰暗無望的苦痛不願釋然而心存憤懣是為何?
You are surely aware that the past is a fragile creature, which must be tamed cautiously
你定明白往事如煙不應再糾結於過去
Because even if keeping it close can be comforting to those in doubt, the past and its ghosts can weaken those who are already anguished
或許迷茫的你我暫時喜於留念但痛苦隱藏在這些已結之事
So even it is true that we shouldn' t forget, more than one man has gone mad through remembering too much
或許我們真該珍重過往即使有人因為沈溺過去終而癲狂
Accumulating too many useless memories inside oneself without sorting them out can lead a man into a labyrinth from which there is no escape route
若將無意過往全都留於心中我們會永遠迷失的
So those of you who are listening, listen well
那麼在聽我訴說的人們你可聽好了
Because maybe your ghosts know each other and are one and the same
或許 你的從前往後或許也彼此相接