あなたと見つめ合った私は
與你相凝視的我
寢ても見れない夢をみているの
正做著一場即便在夢中也無法夢見的美夢
時はみえない聲は足りない
彷彿感受不到時間聲音也不足以訴述
こんな時もカメラの中に
在這時候出現在相機鏡頭之中
生きる意味を探してたら
想要去尋找生活的意義就不禁
同じようなワンピースに包まれちゃうわ
為自己套上與眾人相似的洋裝
Baby
Baby
戀をすると人間になっちゃうって
「談了戀愛就變成了普通人」
ママの言ってた事は本當だね
媽媽說的話是真的呢
甘い時間はぬるいお風呂のよう
甜蜜的時光就如舒適的溫水澡
動けなくなって戻れなくなるだけ
讓人無法動彈讓人執迷不返
あなたは1人じゃいれないから
你啊倘若獨自一人就無法進入任何狀態
寢ても寢れない夜泳いでるの
在幽夜裡輾轉反側思緒漂浮悠游著
時は見えない聲は足りない
彷彿感受不到時間聲音也不足以訴述
こんな時も光る畫面に
每當這時候在發亮的屏幕畫面之中
生きる意味を探してたら
想要去尋找生活的意義就不由自主
同じような言葉の歌に包まれちゃうわ
被唱著同樣話語的歌曲所環繞
Baby
Baby
戀をすると人間になっちゃうって
「談了戀愛就變成了普通人」
ママの言ってた事は本當だね
媽媽說過的話是真的呢
淡い時間はクランベリージュースのよう
清淡的時間彷彿蔓越莓果汁一樣
氷は溶けちゃってもう美味しくないわ
倘若冰塊融化就不好喝了呢
止めないで
請不要停下來
もう戻れないよ戻ろうとも思わない
已經回不了頭了也不想要再回頭了
こんな時もあなたの隣
這樣的時候待在你的身邊
生きる意味を見つめてたの
就像凝視著生活的意義
同じような気持ちなんてきっとないのね
和我擁有同樣的心情什麼的肯定是沒有的吧
Baby
Baby
戀をすると人間になっちゃうって
「談了戀愛就變成了普通人」
ママの言ってた事は本當だね
媽媽說過的話是真的呢
雲の上では生きやすいけれど
雖然說生活在浮雲之上似乎會活得比較輕鬆
雨の日も私嫌いじゃないから
但是下雨的日子我也並不討厭哦
飛べない天使の聲は聞こえなくなった
無法飛翔的天使聲音漸弱直至消失