Fame and Fortune
Seeking fame and fortune we walk
追尋著名氣和財富
the streets of London,
我們走在倫敦的街上
looking for the crossroads everywhere
四處張望著十字路口
Holed up in squats and theatre bars?
躲在自家窩裡和劇院酒吧
There's a slasher on the Holloway boulevard
有個拿著刀亂揮的人在霍洛威大道上
Screaming: 'Monkey, monkey, mon-key everywhere
叫著:“猴子,猴子,到處都是猴子。 ”
Like tin soldiers responding to the call,
像是玩具兵一樣回應集合號
to Camden we will crawl, one and all
我們匍匐著前往卡姆登鎮,一個接一個
Oh .. does trash loing lured
成為垃圾或是富有的貴族
by icons we were lured, one and all
我們被偶像們誘惑了,一個接一個
Seeking fame and fortune old Mick says
追尋著名氣和財富,老尼克說
Come on then! Ill meet you
來吧,我們在
in the shadows by Rochester Square!'
羅切斯特廣場的暗影處碰頭
The deal was done, the trade was rough?
交易已經草擬完成了
Dublins down for a dubble bluff
用花言巧語換來了些金幣
Dip your quill and bleeding heart,
用羽毛筆蘸一蘸你滴著血的心
sign there and there and there
在這兒,這兒和這兒簽一下字
Like tin soldiers responding to the call,
像是玩具兵一樣回應集合號
to Camden we will crawl, one and all
我們匍匐著前往卡姆登鎮,一個接一個
Oh...does trash loing lured
成為垃圾或是富有的貴族
by icons we were lured,one and all
我們被偶像們誘惑了,一個接一個
Oh they were as boys, tell me what then did they know
他們那時還是孩子,告訴我他們後來明白了什麼
What was it they learned and where did they go
他們學到了什麼然後又去了哪
Now listen to the voice of the city morning air
現在聽聽城市早晨的風聲
If you're looking for something that's never been there
如果你還在尋找那些根本不曾存在的東西
If you' re seeking fame and fortune
如果你在追尋名氣和財富
Walking the streets of London
走在倫敦的街上
Looking for the crossroads everywhere
四處張望著十字路口
Hold on to your dreams, however bleak it seems
堅持你的夢想,無論它看上去多麼暗淡
The world they may not listen, but the devil may care
這世界不會傾聽你,但那惡魔可在乎
Like tin soldiers responding to the call,
像是玩具兵一樣回應集合號
to Camden we will crawl, one and all
我們匍匐著前往卡姆登鎮,一個接一個
Oh .. does trash loing lured
成為垃圾或是富有的貴族
by icons we were lured, one and all
我們被偶像們誘惑了,一個接一個