編曲:Orangestar
回答吧吶
答えてねぇ
向著那街頭忽降驟雨的夜
下沉的世界逆行的感覺
にわか雨が寄せる街の夜へ
“我們一定生來就
沈む世界感覚遡行
找尋著並不存在的答案”
「きっと僕ら生まれながら
回應吧吶
何処にもないコタエを探してる」
該去實現什麼呢?
今天的世界是怎樣的?
応えて ねぇ
一定不必說
你是了解你自己的
葉えて 何を?
只是還不肯相信吧
完結的日子的盡頭
今日の世界はいかがです?
於哭泣的思想的彼方
きっと言われずとも君は
永不落幕的善與惡的祭典
君を知っているだろうともさ
“一點點的期望都沒有”
けどまだ信じられぬだろう
這般說著便把自己抹殺掉
終わる日々の果て
在時間長流中連希望
也描繪不出的世界
泣き出した想の彼方
何為正確誰都不清楚
終わらない善と悪の祭典
所以你許下任何的願望都可以哦
「なんてざま期待も無いな」って
答案? 沒有呢
君は君を掻き消した
“像我這樣肯定做不到的”
只有憂愁不斷迴響
時の流れに希望さえもう
於孤獨之中遠遠浮現的昨日
描けない世界で
世界在今天落幕
正しさなんて誰にもわかんないから
你拒絕這終結
君は何を願ってもいいのいいの…
死亡之花也會開放
世事永悖於人所想
コタエハ? 無いよ…
這便是你的全部了吧
在不曾停息的憂鬱之中
「僕のことなどきっと僕はまだ」
兩種感情成對地釋放著心願
悲しさのみ木霊する
你還記得嗎
孤獨の中遠く浮かぶ昨日は
那天流下的眼淚的意義
這個世界還沒有完結
今日で世界は終わります
即使極夜將今天堵截
君が拒めど此の暮れに
我也會唱到“並不討厭呢”
咲カセ死ニ花
來吧漆黑的天空再次放晴
成るは厭なり思うは成らず
與不再哭泣的今日別過
君の全てはね
如揮動著不變的思念這般
生活下去
止まない憂いの最中
即使哭著也沒關係
二つ感情は対を成して願いを放つ
在這樣重複著然後歡笑的一生
君は覚えてるかな
即使明天的雨水會將你打濕
あの日涙の意味を
生於這個世界真好啊
終有一天會說出這樣的話吧
この世はまだ終わらない
而到那天之前
明けぬ夜が今日を塞いでたって
我不會認輸的
僕は歌う「嫌いじゃないな」って
不會認輸的
さぁクラい空がハれる
啊
泣き止んだ今日にさらば
変わらない思いを
振り翳すように生きてく
泣きながらでいいさ
それを繰り返して笑える生涯
また明日の雨に打たれたっていつか
この世に生まれてきてよかったって
言えるようになるかな
その日まで
負けないよ
(負けないよ…)
(Ah…)
ー終わりー