編曲:蜜柑星
Music:Orangestar
Translyrhcs:Coleenawu
Translyrhcs:Coleenawu
夜晚正在降臨光芒悉數消失
夏夜空氣彼此漸漸分離
Nighttime settling, no more light to be seen;
只餘你我在此孤獨站立
The summer air is departing
凝視夜晚中流星留下的即將消失的軌跡
and leaves just the two of us standing here
直直墜落巍然不動沉默滿溢
Gazing at trails left behind in the sky that soon will disappear.
光芒依舊停留在遠方
當它搖動著被迫閃爍來回起舞
Falling steadily, nothing moves; no one speaks
向上空飛舞向高處漫溯我們交與目光直到它消失至空無
The light is still far away
我想要問你一個問題
as it sways, being swayed, dancing back and forth
你是否相信在互言道別之後
Rising above, higher still, and we watch until it is no more.
我們彼此都將從此孑然一身?
我將視野投向空中明亮的焰火
Hey, if I could ask a question of you:
夏日正在離去
Do you believe that we have to be lonely
留下它溫暖的觸感
if we choose to say goodbye?
我們心有靈犀絕不讓它隨之遠去
I turn my eyes to the fireworks lighting up the night sky.
你牽著我的手
想要找到將它握得更緊的理由
The summer's leaving
但是相信我我懂
but it leaves us with a feeling so warm
夜晚時分帶著溫柔席捲過的微風
we find that we are unable to let go.
我們無需多言
You take my hand
只在空中漂浮的月光之下
as if you need to find a reason to
帶著慣有的沉默停駐
hold a little tighter, but trust me, I know…
時針前進
臨近離去“再見”“要記起我”
Nighttime, comes a breeze passing through gently;
但是誰都沒有將它們化作言語
we do not say anything, there's no need.
沉默落地也就無人聽
Just the two of us standing here.
最終迷失於腦海裡
Under the light of the moon floating in the sky,
“一切都會好起來的…… ”
it's come the time
你的謊言似乎早已積蓄在唇邊
for me to leave – “See you soon,” “Think of me.”
所吐出的便是再見
But neither one find the words to express
請別忘記我
all the rest, so it goes unheard
這也是無需說出的請求
Lost in the radiant light up above our heads;
當我們的視野被淚水徹底模糊
“We'll be okay…”
夜晚正在降臨光芒悉數消失
夏夜空氣彼此漸漸分離
La, la as it seems you are starting to lie.
只餘你我在此孤獨站立
With that expression as you tell me goodbye.
耳中灌滿焰火炸響的迴聲
Please don't forget me,
並付之歡笑
we may say but there is really no point
夏日正在離去
when we are blinded by tears in our eyes.
留下它溫暖的觸感
我們心有靈犀絕不讓它隨之遠去
Nighttime settling, no more light to be seen;
我們在此駐足
The summer air is departing
只因在努力尋找
and leaves just the two of us standing here
那存在於將停留不去的煙火打散的光芒之後的意義
Listening to echoes of fireworks way up there.
我做了一個
最終我們得以眷屬的夢
And laughing.
我們心有靈犀絕不讓它遠去
我絕不會將你忘記
The summer's leaving
儘管我的聲音褪色消散在風裡
but it leaves us with a feeling so warm
這就是我們仍未知曉的物語
we find that we are unable to let go.
-完-
We stay right here
as if to try and find me meaning behind
the lights that scatter this lingering glow.
I had a dream where you
and I are finally up and yet
we find that we are unable to let go.
I won't forget you, but although
that voice had faded to nothing
That's a story that we still don't know.
-end-