ThExpense of Spirit in a Waste of Shame (Sonnet 129)
The expense of spirit in a waste of shame
生氣喪失在帶來恥辱的消耗裡,
Is lust in action; and till action, lust
是情慾在行動,情慾還沒成行動
Is perjur'd, murderous, bloody, full of blame,
已成過失,陰謀,罪惡和殺機,
Savage, extreme, rude, cruel, not to trust;
變得野蠻,狂暴,殘忍,沒信用;
Enjoy'd no sooner but despised straight;
剛嚐到歡樂,立刻就覺得可鄙;
Past reason hunted; and no sooner had,
衝破理智去追求;到了手又馬上
Past reason hated, as a swallow'd bait,
拋開理智而厭惡,像吞下誘餌,
On purpose laid to make the taker mad:
放誘餌,是為了促使上鉤者瘋狂:
瘋狂於追求,進而瘋狂於佔有;
Mad in pursuit, and in possession so;
佔有了,佔有著,還要,絕不放鬆,
Had, having, and in quest to have, extreme;
品嚐甜頭,嚐過了,原來是苦頭;
A bliss in proof, and prov'd, a very woe;
事前,圖個歡喜;過後,一場夢:
Before, a joy propos'd;(behind, a dream.)
這,大家全明白;可沒人懂怎樣
這,大家全明白;可沒人懂怎樣
All this the world well knows; yet none knows well
去躲開這座引人入地獄的天堂。
All this the world well knows; yet none knows well
To shun the heaven that leads men to this hell.